Примеры употребления "human security" в английском с переводом "безопасность человека"

<>
Переводы: все228 безопасность человека149 другие переводы79
Their objectives – prosperity and human security – are our own. Их цели – процветание и безопасность человека – совпадают с нашими.
Brief information on recent Swiss initiatives in the area of human security Краткая информация о недавних инициативах Швейцарии в области безопасности человека
Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000 Второе совещание министров стран — участников Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11-12 мая 2000 года
Human security remains a concern in the light of continuing and evolving causes of displacement. В свете сохранения и развития причин перемещения одной из проблем по-прежнему является безопасность человека.
Ensuring human security is, in the broadest sense, the cardinal mission of the United Nations. В самом широком смысле слова обеспечение безопасности человека является главной задачей Организации Объединенных Наций.
Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development. Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию.
Mr. Stefano Toscano, Political Division IV, Section for Peace and Human Security, Swiss Federal Department of Foreign Affairs Г-н Стефано Тоскано, политический отдел IV, секция по вопросам мира и безопасности человека, федеральный департамент иностранных дел Швейцарии
The (HSQ) was conducted to assess the current situation and future prospects in the field of human security. Этот вопросник был проведен в целях оценки фактического положения и дальнейших перспектив в сфере безопасности человека.
They are right: the UN can deliver when it comes to national security, human security, and human dignity. Они правы: ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности.
In 1999, the Government of Japan took the initiative to establish United Nations Trust Fund for Human Security. В 1999 году правительство Японии выступило с инициативой создания Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека.
Designing a political strategy based on the idea of human security has now become a very urgent priority. Разработка политической стратегии, в основе которой лежат идеи безопасности человека, приобретает особую актуальность.
He talked about peace from the human security perspective, placing his emphasis on solidarity with all oppressed groups across the country. Он говорил о войне с точки зрения безопасности человека и делал акцент на солидарности со всеми угнетенными группами населения в стране.
They also assisted in laying the foundation for human security and good governance necessary for the country's long-term development. Они также способствовали закладыванию основ безопасности человека и доброго правления, необходимых для долговременного развития страны.
They must address all aspects of human security, including people's well-being and safety in their homes, neighborhoods, and workplaces. Они должны обращать внимание на все аспекты безопасности человека, включая благосостояние и безопасность людей в своих домах, районах и на рабочих местах.
Several States are promoting the concept of human security as an analytical tool for the formulation of foreign and/or aid policies. Ряд государств содействуют утверждению концепции безопасности человека в качестве аналитического инструмента разработки внешней политики и/или политики в отношении оказания помощи.
The key to preventing conflicts lies in an approach that emphasizes human security and human rights and addresses the root causes of conflicts. Основной принцип предотвращения конфликтов заключается в применении подхода, основанного на безопасности человека и защите его прав, а также в ликвидации коренных причин конфликтов.
The question of small arms and light weapons requires a multidisciplinary approach, as they threaten human security at the nexus of peace and development. Вопрос стрелкового оружия и легких вооружений требует многостороннего подхода, поскольку они угрожают безопасности человека на пороге мира и развития.
For example, strengthening institutions has a positive effect on integrity, transparency and accountability, which in turn improves policy options, service delivery and human security. Например, укрепление учреждений способствует укреплению принципов неподкупности, транспарентности и ответственности, что в свою очередь ведет к расширению возможностей выбора стратегических альтернатив, способствует улучшению обслуживания населения и повышению безопасности человека.
The successful workshop on human security held in January 2004 had contributed to mainstreaming that perspective in the activities of the Vienna-based organizations. В январе 2004 года был успешно проведен семинар по безопасности человека, который способствовал вклю-чению этого аспекта в работу организаций, штаб-квартиры которых находятся в Вене.
As a consequence, the direct and reciprocal relationship between increased vulnerability to, and impact of, HIV/AIDS, and decreased human security is at stake. Как следствие, встает вопрос о прямой и взаимной связи между ростом уязвимости по отношению к ВИЧ/СПИДу и последствиями ВИЧ/СПИДа и уменьшением безопасности человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!