Примеры употребления "guangdong" в английском с переводом "гуандун"

<>
She scouted for jobs down in Guangdong province in the south. Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
Another innovative idea that Hong Kong and Guangdong are exploring is the "P2E2" scheme. Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2".
In Guangdong Province, the government has set an ambitious target of 80% automation by 2020. Правительство поставило амбициозную задачу, к 2020 году автоматизировать 80% провинции Гуандун.
Thugs thrashed civil rights activist Lu Banglie in the Guangdong town of Taishi in early October. Громилы избили борца за гражданские прав Лу Бангли в городе Тайши провинции Гуандун в начале октября.
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India. Эти фотографии были сделаны на текстильных фабриках провинции Гуандун и текстильных фабриках Индии.
Officials in both Hong Kong and Guangdong are powerless to clean up their environmental problems on their own. Официальные лица как в Гонконге, так и в Гуандуне бессильны справиться со своими экологическими проблемами самостоятельно.
A pilot version of this list has proved itself in Shanghai, Guangdong, Tianjin, Fujian, and other free-trade trial areas. Пилотные версии такого подхода уже зарекомендовали себя в Шанхае, Гуандуне, Тяньцзине, Фуцзяне и других экспериментальных зонах свободной торговли.
Guangdong accounts for about 30% of China's total foreign trade, while Hong Kong is China's international finance center. Гуандун составляет приблизительно 30% от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая.
Political heavyweights in Guangdong still favor a form of development that relies on speed and quantity while ignoring overall environmental quality. Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество.
Indeed, China is showing off its latest Shenyang J-31 stealth fighter at the Zhuhai air show in the Guangdong province. И действительно, Китай демонстрирует на авиашоу Чжухай в провинции Гуандун свой последний малозаметный истребитель J-31.
In 2004, for example, Guangdong Province had to raise the mandatory minimum wage by as much as 20% to attract workers from other regions. В 2004 году, например, провинции Гуандун пришлось поднять минимальную зарплату на целых 20% с целью привлечь работников из других регионов.
Increasingly loud complaints about deteriorating air quality have goaded Hong Kong and Guangdong into embarking on a joint program in which a series of monitoring stations now provides emissions data. Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах.
Why most pundits miss the fact that workers are protesting, not in the liberal provinces of Zhejiang and Guangdong, but in the socialist bastions of the northeast, is a mystery. Почему большинство ученых мужей не замечает того факта, что рабочие протестуют не в либеральных провинциях Чжэцзян и Гуандун, а в социалистических бастионах северо-востока, является тайной.
In Zhongshan in Guangdong Province, for example, some 80 per cent of such married women had resolved their land issues, and 11 per cent of the complaints had been partially resolved. К примеру, в Чжуншане (провинция Гуандун) доля таких замужних женщин, которым удалось разрешить свои земельные проблемы, составляет около 80 процентов, а доля частично удовлетворивших свои жалобы- 11 процентов.
By integrating themselves into global supply chains, small cities in Guangdong province – including Dongguan, Huizhou, Shunde, and Zhongshan – have played a critical role in establishing China as the “Factory of the World.” Интегрируясь в глобальные цепочки поставок, небольшие города в провинции Гуандун, в том числе Дунгуань, Хуэйчжоу, Шунде и Чжуншань, сыграли решающую роль в утверждении Китая как «Фабрики мира».
Now, officials in Shanghai and Guangzhou (the capital of Guangdong province, where Shenzhen is located) have added motivation to pursue new growth- and productivity-enhancing policies, including upgraded initiatives to attract entrepreneurship and human capital. Тем самым, у чиновников Шанхая и Гуанчжоу (столицы провинции Гуандун, где расположен Шэньчжэнь) появилась дополнительная мотивация принимать новые меры, повышающие экономический рост и производительность, в том числе выступать с улучшенными инициативами, которые помогут привлечь предпринимательский и человеческий капитал.
But the lion's share of this industrial haze - like the growing pollution of its coastal waters - is a direct result of the rapid industrialization of the Pearl River Delta across the border in China's Guangdong Province. Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун.
China Central Television (CCTV), the People's Daily, China Radio International, as well as local TV stations in Beijing and Guangdong and others have produced special programmes and features for women; and local TV stations in Hunan, Heilongjiang and other provinces have women's channels. Китайское центральное телевидение (КЦТВ), газета " Пиплз Дейли " (" People's Daily "), Китайское международное радио, а также местные телевизионные станции в Пекине и Гуандуне и другие средства массовой информации выпускают специальные программы и тематические материалы для женщин; местные телевизионные станции в Хунане, Хейлунцзяне и других провинциях имеют специальные каналы для женщин.
From a wider perspective, Ma and I exchanged views on the synergy of an emerging “Central East Asia Growth Polygon” (CEAGPOL) consisting of the Philippines, Taiwan, Hong Kong, Macau, and the Mainland Chinese provinces of Guangdong and Fujian – plus, eventually, Hainan, Okinawa, and Guam/Marianas. В более широком контексте, Ма и я обменялись взглядами на сотрудничество развивающегося «Полигона роста Центральной Восточной Азии» (CEAGPOL), в состав которого входят Филиппины, Тайвань, Гонконг, Макау и континентальные провинции Китая – Гуандун и Фуцзянь. Со временем к ним присоединятся и Хайнань, Окинава и Гуам/Марианские острова.
When the SARS epidemic broke out in Guangdong in South China, the government's first impulse was, indeed, to be secretive, manipulate statistics, pressure the media into silence, distort the magnitude of the epidemic, and impede the World Health Organization (WHO) from getting involved early. Когда эпидемия разразилась в южной провинции Гуандун, первым побуждением правительства, действительно, было скрыть случившееся от общественности, исказить статистические данные, заставить молчать средства массовой информации, занизить масштабы эпидемии и воспрепятствовать вмешательству Всемирной организации здравоохранения на ранней стадии распространения заболевания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!