Примеры употребления "fraser" в английском с переводом "фрейзер"

<>
The trollop, otherwise known as Claire Fraser. Грязнуля, также известная как Клэр Фрейзер.
Look, this is a point of principle, Fraser. Послушай, Фрейзер, это дело принципа.
Fraser, we need to turn the playground into a paddock. Фрейзер, нам надо перестроить площадку в пастбище.
Fraser, my name is Martha, and I'm trying to help your mummy. Фрейзер, меня зовут Марта, и я пытаюсь помочь твоей мамочке.
We &apos;re gonna be on the Fraser for, like, 10 days - camping out, roughing it, pretty far away from anything, really. Мы собираемся провести на реке Фрейзер около 10 дней - ночевать под открытым небом, испытывать неудобства, по-настоящему очень далеко от всего.
"It’s not just about touching $50," Fraser McKay, vice president of corporate analysis at Wood Mackenzie in Houston, said Tuesday in a phone interview. «Дело не просто в том, чтобы приблизиться к отметке в $50», — сказал Фрейзер МакКей, вице-президент по корпоративному анализу в Wood Mackenzie в Хьюстоне.
“The world now knows where France will stand,” said Simon Fraser, who retired as the U.K. foreign service’s top diplomat last year and now runs a consultancy, Flint Global. «Теперь мир знает, где будет Франция», — сказал Саймон Фрейзер, ушедший в отставку с поста высокопоставленного дипломата иностранной службы Великобритании в прошлом году и в настоящее время возглавляющий консалтинговую компанию Flint Global.
Pentagon requirements and a security situation in permanent flux mean the amount of traffic on the alternate routes is constantly changing, with Fraser and his team jumping across continents to find the cheapest itineraries. Постоянно меняющиеся потребности Пентагона и условия обстановки означают, что объемы перевозок по дополнительным маршрутам тоже постоянно меняются, а Фрейзер со своей командой колесит по разным континентам в попытке отыскать самые дешевые пути.
“A thermodynamically optimal machine must balance memory against prediction by minimizing its nostalgia — the useless information about the past,’’ said a co-author, David Sivak, now at Simon Fraser University in Burnaby, British Columbia. «Термодинамически оптимальный механизм должен приводить в равновесие память и прогнозирование путем минимизации ностальгии — бесполезной информации о прошлом», — говорит соавтор Дэвид Сивак (David Sivak), в настоящее время сотрудник Университета Саймона Фрейзера в Барнаби (Британская Колумбия).
The Fraser Institute, an independent research organization based in Vancouver, Canada, forecasts a severe pull back in exploration activity with at least 30 per cent of exploration companies going out of business during the current recession. Согласно прогнозам Института Фрейзера (независимая исследовательская организация из Ванкувера, Канада), в период нынешнего спада произойдет резкое сокращение деятельности по разведке, при котором не менее 30 процентов занимающихся разведкой компаний прекратят свое существование.
Palestinian Prime Minister Fayyad and a senior official in the Israeli Ministry of Defence also attended the first trilateral meeting on monitoring of the implementation of Phase 1 Road Map commitments, hosted by the United States Lieutenant General Fraser. Палестинский премьер-министр Файяд и должностное лицо высокого уровня в министерстве обороны Израиля приняли участие в первом трехстороннем совещании по мониторингу выполнения обязательства по этапу 1 «дорожной карты», принимающую сторону на котором представлял генерал-лейтенант армии Соединенных Штатов Фрейзер.
Bothered by what he regarded as problems in Zambia’s national statistics, Morten Jerven, an assistant professor at Simon Fraser University, spent four years examining how African countries obtain their data and the challenges they face in turning them into GDP estimates. Озабоченная проблемами национальной статистики Зимбабве, Мортен Джервен, доцент Университета Саймона Фрейзера, провела четыре года за изучением того, каким образом африканские страны собирают данные и с какими проблемами они сталкиваются при их конвертации в показатель ВВП.
Belgium therefore encourages the Quartet and its Representative, Tony Blair, to support and complement the efforts of General Fraser to help the parties to implement their respective commitments, beginning with those under the Road Map and the Agreement on Movement and Access. Поэтому Бельгия призывает «четверку» и ее представителя Тони Блэра поддержать и дополнить усилия генерала Фрейзера помочь сторонам выполнить свои соответствующие обязательства, начиная с тех, что предусмотрены «дорожной картой» и Соглашением о передвижении и доступе.
I spoke with Fraser, a burly, no-nonsense general, on the sprawling grounds of the military section of Kabul’s international airport, where several C-5 Galaxy cargo planes, their hulking gray bodies reflecting the sunlight, sat in a row beside the runway. Мне удалось побеседовать с Фрейзером на большой площадке в военной части международного кабульского аэропорта, где рядом с ВПП стояло несколько серых транспортных самолетов С-5, блестевших на ярком солнце.
General Fraser, who leads the United States efforts to monitor progress on road map implementation, has just returned from the region, where he convened a trilateral meeting with the parties to assess progress and discuss next steps to fulfil the parties'commitments under the road map. Генерал Фрейзер, который возглавляет усилия Соединенных Штатов по отслеживанию прогресса в деле осуществления «дорожной карты», только что вернулся из этого региона, где он созвал трехстороннюю встречу представителей сторон для оценки прогресса и для обсуждения следующих шагов по выполнению обязательств сторон согласно «дорожной карте».
While the NATO supply lines were closed, several months’ worth of fuel, food, and weapons coming into theater — Fraser estimates about 7,000 shipments in Karachi alone — and military equipment heading out for retrograde piled up at Pakistan’s main port and Torkham, one of the busiest border crossings into Afghanistan. Когда маршруты снабжения сил НАТО оказались на замке, в главном порту Пакистана и на одном из самых загруженных пограничных переходов в Торкхаме несколько месяцев накапливались запасы продовольствия, топлива и оружия (по оценке Фрейзера, только в Карачи скопилось около 7 тысяч партий грузов). Там также накопилось немало военной техники, вывозимой из Афганистана.
Robert Fraser's a philanderer, not a killer. Роберт Фрейзер бабник, но не убийца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!