Примеры употребления "flip-top cap" в английском

<>
The magnet couples with a pole piece or a second magnet fitted to the top cap described in Section 22.1 (e) above. Магнит соединяется с полюсным наконечником или вторым магнитом, установленным на верхней крышке, описанной в разделе 22.1 (е).
He ties up a shirt into a ball and puts it on top of the cap. Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы.
Here's a look at the top 10 holdings of the VanEck Russia (RSX) fund and the VanEck Russia Small Cap (RSXJ) ETFs. Предлагаем вам топ-10 самых крупных долей в активах фондов VanEck Russia (RSX) и VanEck Russia Small Cap (RSXJ).
Several delegations urged UNHCR to mainstream an interagency approachprioritise inter-agency coordination “from the top down” and make fuller use of interagency mechanisms such as IASC and the CAP process. Несколько делегаций призвали УВКБ расставить приоритеты в своей деятельности в области межучрежденческой координации " от высшего к низшему " и шире пользоваться межучрежденческими механизмами, такие, как МУПК и процесс ПСП.
Total personal taxes are mildly progressive, increasing steadily as a share of income from 14% at the 10th percentile to 28% at the 90th percentile, but then falling off sharply to 22% at the top, owing to the favorable treatment of capital gains and investment income, the wage cap on social security taxes, and the sharp regressivity of sales taxes. Общие персональные налоги слегка прогрессивны, устойчиво увеличиваясь, как части доходов от 14% для 10 перцентиля до 28% для 90 перцентиля, однако затем резко снижаются до 22% для самой верхушки, что соответствует благоприятным условиям для доходов от прироста капитала и инвестиционного дохода, пределу заработной платы для налогов социального страхования и резкой регрессивности торговых налогов.
In fact, you could be in a bottle with a cap on top, and you would not die at all, and you would not need any fresh air. Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет.
If Cap 'n Crunch is out there, I'm-a flip out. Если Капитан Хруст подождет, то я иду.
The United States Secretary of State had indicated on several occasions that the release of the funds and the lifting of the legislative cap on United States peacekeeping contributions were among his top legislative priorities for 2001. Государственный секретарь Соединенных Штатов по разным поводам несколько раз отмечал, что выделение средств и отмена законодательного препона на выплату Соединенными Штатами взносов на деятельность по поддержанию мира находятся в числе первоочередных задач в законодательной области в 2001 году.
I paid ten dollars for this cap. Я заплатил десять долларов за эту шляпу.
To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.” Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба».
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
This cap is too small. Please show me another. Эта кепка маловата. Покажите мне другую, пожалуйста.
This is the positive flip side to all of the negative, difficult aspects of day trading and is why I keep it as a secondary approach. Это положительная обратная сторона всех отрицательных и тяжелых аспектов внутридневной торговли, и вот почему я держу ее в качестве вспомогательного подхода.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
What is the price of this cap? Сколько стоит эта кепка?
On the flip side, U.S. banks were just as nervous. Американские банки нервничали не меньше.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Does this cap belong to you? Эта кепка принадлежит вам?
That's an intriguing flip of the settled script — Obama was supposed to be the one full of praise for foreign regimes, and Republicans were supposed to be the ones more interested in dropping bombs on them. Это весьма интригующий момент устоявшегося сценария – Обама постоянно восхваляет иностранные режимы, а республиканцы больше заинтересованы в бомбежках таких режимов.
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!