Примеры употребления "draft board" в английском с переводом на русский

<>
It's the draft board, Raffi. Это драфт доска, Раффи.
Concerning in-session documentation, specifically draft decisions, the Board observes the'24 hour'rule by which drafts are not considered until they have been available in all six languages for 24 hours. Что касается сессионной документации, прежде всего проектов решений, то Совет соблюдает правило «24 часов», в соответствии с которым проекты рассматриваются только в том случае, если они имеются на всех шести языках в течение не менее 24 часов.
Following its review and assessment of the draft staff regulations, the Board found the substantive provisions to be in compliance with the common system standards and thus recommended approval of the Court's application to the General Assembly, paving the way for membership to the Fund by 1 January 2004. После рассмотрения и оценки проекта положений о персонале Правление пришло к выводу о том, что основные положения соответствуют стандартам общей системы, и поэтому рекомендовало утвердить заявку Суда в адрес Генеральной Ассамблеи, создающую основу для членства в Фонде к 1 января 2004 года.
Upon a preliminary review of the draft contract dated 27 July 2001, the Board noted that: На основании предварительного анализа проекта контракта от 27 июля 2001 года Комиссия отметила, что:
This, inter alia, determined that the draft country outlines would be reviewed by the Executive Board for discussion at their annual sessions and, where applicable, CCA and UNDAF would be made available for information. В нем, в частности, было определено, что проекты набросков по странам будут рассматриваться Исполнительным советом на предмет их обсуждения на его ежегодных сессиях и, когда это применимо, для информации будут представляться ОСО и РПООНПР.
As part of the preparation of UNICEF-assisted country programmes, the indicative allocations for regular resources are presented in the draft country programme documents (CPDs) submitted to the Board for approval. В рамках подготовки страновых программ, в реализации которых оказывает помощь ЮНИСЕФ, ориентировочные ассигнования из регулярных ресурсов показываются в проектах документов по страновым программам (ДСП), представляемых Совету на утверждение.
The Regional Director provided an overview of the 10 draft country programme documents (CPDs) before the Executive Board: Armenia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Kazakhstan, Montenegro, Romania, Tajikistan, Turkmenistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. Региональный директор выступил с общим обзором 10 представленных Исполнительному совету проектов документов по страновым программам (ДСП) для Армении, Болгарии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Румынии, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана и Черногории.
In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and other emoluments attached to the office. В соответствии с правилом 103.4 своих правил процедуры Генеральная конференция рассматривает проект контракта, представленного ей Советом по промышленному развитию для одобрения, в котором указаны срок и условия назначения Генерального ди-ректора, включая размер оклада и других выплат, положенных для данной должности.
The draft country programme documents (CPDs) are presented to the Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. Проекты документов по страновым программам представляются Совету для обсуждения и представления замечаний, а также для утверждения совокупных общих показателей сметных регулярных и прочих ресурсов бюджета по программам.
A draft standard basic cooperation agreement was submitted to the Board at its first session, part two. Проект стандартного базового соглашения о сотрудничестве был представлен Совету на второй части его первой сессии.
Annex 2: Draft Explanatory Note and comment endorsed by the TIR Executive Board (TIRExB) Приложение 2: Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный Исполнительным советом МДП (ИСМДП)
Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board; обсуждение и рассмотрение на первой очередной сессии Исполнительного совета 2008 года предложений в отношении системы подотчетности;
At its 16th meeting, on 7 November, the Committee had before it a draft resolution entitled “Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors”, submitted by the Chairman following informal consultations coordinated by the representative of Egypt. На своем 16-м заседании 7 ноября Комитет имел в своем распоряжении проект резолюции, озаглавленный «Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров», представленный Председателем после неофициальных консультаций, проведение которых координировал представитель Египта.
At the 25th meeting, on 21 November, the Committee had before it a draft resolution entitled “Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors”, submitted by the Chairman following informal consultations coordinated by the representative of Egypt. На 25-м заседании 21 ноября Комитет имел в своем распоряжении проект резолюции, озаглавленный «Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров», представленный Председателем по итогам неофициальных консультаций, координатором которых являлся представитель Египта.
At its closing plenary meeting, on 29 September 2000, the Conference adopted its draft report and agreed that the final report should be submitted through the Trade and Development Board to the General Assembly under the authority of the President. На своем заключительном пленарном заседании, состоявшемся 29 сентября 2000 года, Конференция утвердила проект доклада о своей работе и решила поручить Председателю представить окончательный доклад Генеральной Ассамблее через посредство Совета по торговле и развитию.
Draft resolution A/C.5/62/L.5: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors Проект резолюции А/С.5/62/L.5: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров
Draft resolution A/C.5/61/L.48: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors Проект резолюции A/C.5/61/L.48: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров
A preliminary draft of the biennial support budget in results-based format was also presented to the UNICEF Executive Board in September 2007. Предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на конкретные результаты, также был представлен Исполнительному совету ЮНИСЕФ в сентябре 2007 года.
Welcomes the generous offer by Brazil to host the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2004, and takes note of the invitation addressed to the Secretary-General of the Conference to prepare the draft provisional agenda and the timetable for the Conference for consideration by the Trade and Development Board in the first quarter of 2003; приветствует великодушное предложение Бразилии выступить в качестве принимающей стороны одиннадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в 2004 году и принимает к сведению адресованное Генеральному секретарю Конференции предложение подготовить проект предварительной повестки дня и определить сроки проведения сессии для рассмотрения Советом по торговле и развитию в первом квартале 2003 года;
Mr. Elgammal (Egypt) introduced draft resolution A/C.5/56/L.6, entitled “Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors”. Г-н эль-Гаммаль (Египет) представляет проект резолюции A/C.5/56/L.6, озаглавленный «Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!