Примеры употребления "doing over" в английском

<>
We're doing his restaurant over in the power and light district. Мы переделываем его ресторан в фешенебельном районе.
They did the gardens all over. Переделали всё в саду.
We got to do it over. Мы должны все переделать.
If I - If I could do it over again. Если бы я мог переделать это заново.
Tell me, are you gonna do the closets over? Скажите, а гардеробы тоже будете переделывать?
So do this over, pay attention to the details, and take your time. Так что переделайте, уделяя внимание деталям, не спешите.
I just wish that we could go back to that day and do it all over somehow. Если бы мы могли вернуться обратно в тот день И переделать все как-нибудь.
We go get noodles, and we do it all over again, 'cause that's what we do. Пойдем получим лапшу, и переделаем все это вновь, потому что это - то, что мы делаем.
What were you doing over there, scoring drugs? Чего вы там делали, покупали наркоту?
What are u doing over here all by urself? Что ты здесь делаешь совсем одна?
They're paying five bucks an hour just so they can talk about what they're doing over spring break? Они платят пять баксов в час, только чтоб поболтать о том, чем занимались на весенних каникулах?
All three of us doing over 200, and that's faster than a Formula 1 car, was going through there. Мы все трое разгонялись свыше 320, и это быстрее чем на болидах F1, ездившими здесь.
What are you doing over here with the old men and the card players? Что вы делаете среди пожилых мужчин и карточных игроков?
I thought I might mosey over to the War Room to see what's doing over there. Я подумал, я мог бы заглянуть в военный зал, глянуть, что там делается.
So one of the things I've been doing over the last few years is really compiling data on things that could either happen within national borders or across national borders, and I've looked at the cross-border component as a percentage of the total. Таким образом, одно из дел, которыми я занимаюсь последние несколько лет, заключается в сборе данных о делах, которые могли бы произойти внутри страны или за пределами её границ. Я рассмотрел международную составляющую как процентную часть от общего целого.
And he is credited with doing over 4,000 of these public surgeries, wandering around in Europe, which is an astonishing number, when you think that surgery must have been a last resort. Ему засчитывается около 4 000 таких публичных операций по всей Европе. Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
We looked at doing over 1,000 letters that cover 70 percent of their transactions in plain English. Мы взялись за пересмотр более тысячи писем, что составляет 70% оборота Налоговой Службы США.
What's he doing over there at Amrapali's house with all his 500 monks," and so on. Что он делает там в доме Амрапали, со всеми его 500 монахами," и так далее.
Now, in the process of doing this over here, how do you remember the sequences and doers? Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы? Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы?
I work after school and the only time I have is on weekends and then I try to catch up with my homework while doing laundry over at my parents' house. Я работаю после школы и у меня есть время только на выходных а потом я попробую наверстать упущенную домашнюю работу во время стирки в доме моих родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!