Примеры употребления "break obligation" в английском

<>
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
It is our obligation to help. Мы обязаны помочь.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
This offer carries no obligation and there's nothing to cancel. Это предложение не влечет за собой никаких обязательств, и ничего отменять не нужно.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
This message has been provided free of charge and free of obligation. Это сообщение было предоставлено бесплатно и без обязательств.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
We assume no obligation for the content of such sites Мы не несем ответственности за содержание таких сайтов
You shouldn't break promises. Не следует нарушать обещаний.
I have no obligation to pay for my own campaign. И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана.
Can you break away from your parents? Ты можешь вырваться от своих родителей?
What will the obligation to know Russian change for the Russians and for the non-residents? Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?
Take care not to break the eggs. Постарайся не разбить яйца.
"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement. "Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении.
Nobody can break his record. Никто не может побить его рекорд.
Customer acknowledges that it is Customer's obligation to immediately notify FXDD in writing if there is a change in Customer's electronic mail address, or in another location to which the electronic records may be provided. Клиент обязуется и понимает, что это его обязанность, своевременно в письменном виде уведомлять компанию FXDD о всяких возникающих изменениях, например, электронного или юридического адреса, на которые могут высылаться разного рода сообщения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!