Примеры употребления "World Judo Championships" в английском

<>
The World Judo Championships held on home soil, brought Team Russia two silver and seven bronze medals. Домашний чемпионат мира по дзюдо принес сборной России две серебряные и семь бронзовых наград.
She lost the semi-final to the current World Champion, Majlinda Kelmendi from Kosovo, who competed under the flag of the International Judo Federation in this competition and successfully defended her title. В полуфинале она проиграла действующей чемпионке мира Майлинде Кельменди из Косово, которая на этом чемпионате выступала под флагом Международной федерации дзюдо и успешно защитила титул.
Especially, in a type of sport like judo”, Russian Minister of Sport, Vitaly Mutko, said in summing up the tournament, as reported by the press service for the Championships. Тем более в таком виде спорта, как дзюдо", - подвел итоги турнира министр спорта РФ Виталий Мутко, слова которого приводит пресс-служба чемпионата.
Team Russia’s performance at the World Championships on home soil was much better than last year’s showing at competitions of a similar calibre held in Rio de Janeiro. Сборная России на домашнем чемпионате мира выступила гораздо лучше, чем год назад на соревнованиях подобного уровня, проходивших в Рио-де-Жанейро.
He won four successive world championships. Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд.
If you represent country in Olympic games, World Championships or doesn’t matter which tournament, he always have good relationship with us.” Представляешь ты ее на Олимпиаде, на чемпионате мира — не имеет значения, какой это турнир, у него с нами всегда хорошие отношения».
Hockey there still pales in popularity to sports like soccer or basketball, and China’s national men’s hockey team currently plays in the fifth tier of the world championships, against countries like New Zealand and Mexico. Хоккей сегодня намного уступает по популярности таким видам спорта как футбол и баскетбол, а китайская мужская сборная в настоящее время играет на чемпионатах мира лишь на уровне пятого дивизиона с такими странами как Новая Зеландия и Мексика.
And this happens in a country that is preparing for the world championships. И это в стране, которая готовится к чемпионату мира.
When he goes to Russia, a lot of times there is a lot more pressure on him going than there are on Canadian or USA players in the world championships — different kinds of pressures.” Когда он едет в Россию, там часто на него оказывается огромное давление, давление более сильное, чем испытывают на себе канадские или американские игроки на мировых чемпионатах. Это давление иного рода».
At the Sochi Games, Russia won five figure skating medals, including three golds, and at this year’s world championships, Evgenia Medvedeva won the women’s championship, while Evgenia Tarasova and Vladimir Morozov took bronze in pairs. На Олимпийских играх в Сочи Россия завоевала пять медалей в фигурном катании, включая три золотых, и на мировых чемпионатах в этом году Евгения Медведева получила золото в женском одиночном катании, а Евгения Тарасова и Владимир Морозов завоевали бронзу в парном катании.
Then one month later, went to the world championships, made it to the semi-final. Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала.
Thus ended the individual portion of the World Championships. Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
By some accounts, the KHL was the brainchild of Putin, who missed the vibrant – if fraught – West-East hockey rivalry of Soviet days, when Olympic hockey games and Hockey World Championships became proxy battles between the superpowers while providing phenomenal entertainment for worldwide audiences. Кое-кто считает, что КХЛ — детище Путина, который соскучился по живому, хотя и весьма непростому хоккейному соперничеству советских времен между Востоком и Западом. В тот период хоккейные матчи на Олимпиадах и в мировых чемпионатах превращались в сражения между сверхдержавами, вызывая феноменальный интерес у болельщиков всего мира.
It’s reminiscent of the annual griping when Ovechkin leaves town after the Caps are eliminated, heading immediately to the world championships. Это напоминает ежегодные стенания в тот момент, когда Овечкин покидает город после вылета «Вашингтона» из турнира и сразу же направляется на мировое первенство.
Russia has completed a gold-medal sweep of all seven events at the synchronized swimming world championships, winning the final event – the team free – to give Natalia Ishchenko her sixth gold. Россия завершила участие в чемпионате мира по синхронному плаванию, победив в финальном соревновании – в свободном командном выступлении и завоевав золотые медали во всех семи программах, что принесло Наталье Ищенко ее шестое золото.
The next World Championships will be held next summer in Astana. Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане.
The current World Chess Championships in New York is one of the most politically-charged in decades, and tensions boiled over earlier this week when Russia's Sergey Karjakin took a huge step towards claiming the title from Magnus Carlsen, the Norwegian champion. Нынешний Чемпионат мира по шахматам в Нью-Йорке — один из наиболее политически окрашенных за последние десятилетия, напряжение подогревалось ранее на этой неделе, когда российский шахматист Сергей Карякин сделал огромный прорыв, претендуя на то, чтобы лишить титула норвежского чемпиона Магнуса Карлсена (Magnus Carlsen).
I will perform this trick at the upcoming world magic championships! Я исполню этот трюк на приближающемся соревновании волшебников!
Battle of East vs West: 'Putin-backed prodigy' on brink of upset victory for Russia at World Chess Championships Битва Востока с Западом: «путинский вундеркинд» и неожиданная победа России на Чемпионате мира по шахматам
“I played with him when I was a little kid and again on national team, junior,” said Ovechkin, who was a teammate of Galimov’s in the 2005 World Junior Championships. «Я играл с ним, когда был маленьким, и позднее, в юниорской сборной, - заявил Овечкин, игравший в одной команде с Галимовым в 2005 году на Чемпионате мира по хоккею среди молодежи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!