Примеры употребления "Minimum temperature" в английском

<>
Minimum temperature for ignition was 182º C; Time for ignition maintaining the temperature at 182º C was 65.4 days; Минимальная температура возгорания составила 182? C; Время для возгорания при поддержании температуры на уровне 182? C составило 65,4 дня;
The component shall be operated through 2 per cent of the total cycles at the appropriate minimum temperature specified at rated service pressure. 2 % от общего числа циклов испытания элемента оборудования проводится при соответствующей минимальной температуре, указанной для номинального эксплуатационного давления.
It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than + 15°C, the inside temperature of the empty equipment, which has been previously brought to the outside temperature, can be brought within a maximum period as described in the following table in the case of equipment in classes A, B, C, D, E or F, to the minimum temperature, as prescribed in this table: Проводится проверка на предмет выяснения того, что при наружной температуре не менее + 15 оС внутренняя температура порожнего транспортного средства, которая предварительно была доведена до наружной температуры, может быть доведена в течение максимального периода, указанного в нижеследующей таблице, для транспортных средств классов А, B, C, D, E или F, до минимальных температур, указанных в данной таблице:
lt shall be verified that, when the outside temperature is not lower than + 15°C, the inside temperature of the empty equipment, which has been previously brought to the outside temperature, can be brought within a maximum period as described in the following table in the case of equipment in classes A, B, C, D, E or F, to the minimum temperature, as prescribed in this table: Проводится проверка на предмет выяснения того, что при наружной температуре не менее + 15 оС внутренняя температура порожнего транспортного средства, которая предварительно была доведена до наружной температуры, может быть доведена в течение максимального периода, указанного в нижеследующей таблице для транспортных средств классов А, B, C, D, E или F, до минимальных температур, указанных в данной таблице:
warming will have a more dramatic effect on minimum temperatures in winter than on maximum temperatures in summer. потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом.
The number of lives lost in heat waves will increase, but the number of deaths saved in winter will grow much more rapidly: warming will have a more dramatic effect on minimum temperatures in winter than on maximum temperatures in summer. Количество смертельных случаев в период необычайно жаркой погоды возрастет, но количество жизней, спасенных зимой, будет расти гораздо быстрее: потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом.
be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K (55°C) to prevent water condensation. быть изолированным и нагреваться по всей своей длине до температуры не менее 328 K (55°C) для предотвращения конденсации воды.
The electrical heating appliances shall be fitted with fans with a delivery rate sufficient to ensure that the difference between the maximum temperature and the minimum temperature inside each compartment does not exceed 3 K when continuous operation has been established. Эти нагревательные электроприборы должны быть оборудованы нагнетателями воздуха, расход которого должен быть достаточным для того, чтобы разница между максимальной и минимальной температурами внутри каждого отсека не превышала 3 * К после установления постоянного режима.
The exchangers shall be fitted with electrical resistors and a fan with a delivery rate sufficient to ensure that the difference between the maximum temperature and the minimum temperature inside each compartment does not exceed 3  C when continuous operation has been established. Эти теплообменники имеют электрическое сопротивление и оборудованы нагнетателем воздуха, расход которого должен быть достаточен для того, чтобы разница между максимальной и минимальной температурами внутри каждого отсека не превышала 3 * С после установления постоянного режима.
The problem of the existing system is the lack of quick reaction to the maximum and minimum water temperature cycles, overheating or underrating of heat distribution and hot water supplies. Проблема существующей системы заключается в замедленности реакции на максимумы и минимумы температурных циклов воды, перегреве распределяемого тепла и подаваемой горячей воды или занижении их объемов.
An increase in the initial minimum design temperature, not affecting thickness; увеличение первоначальной минимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок;
Minimum design temperature (in°C) 2; минимальная расчетная температура (в ?С) 2;
A CNG containing component shall not leak more than 15 cm3/hour with the outlet plugged when submitted to a gas pressure, at the minimum operating temperature, equal to the maximum working pressure as declared by the manufacturer. Элемент оборудования, по которому проходит СПГ, не должен давать утечки более 15 см3/ч при заглушенном выходном отверстии под воздействием давления газа, равного максимальному рабочему давлению, указанному заводом-изготовителем, при минимальной рабочей температуре.
A LPG containing component shall not leak more than 15 cm3/hour with the outlet plugged when submitted to a gas pressure, at the minimum operating temperature (-20°C), equal to the leakage test pressure. Элемент оборудования, по которому проходит СНГ, не должен давать утечки более 15 см3/ч при заглушенном выходном отверстии под воздействием давления газа, равного контрольному давлению в ходе испытания на утечку, при минимальной рабочей температуре (-20°C).
Indeed the same NRC study found that most cats’ housing areas are around 72 degrees Fahrenheit, a good 14 degrees colder than a domestic cat’s minimum thermoneutral temperature. Более того, в рамках того же исследования NRC ученые выяснили, что в местах, где живет большинство кошек, температура составляет чуть больше 22 градусов, что на целых 14 градусов ниже минимального порога термонейтральной зоны для домашних кошек.
A minimum 8 hour soak period at ambient temperature shall be allowed after completion of cycling. После завершения этого цикла допускается их выдерживание при температуре окружающей среды в течение минимум 8 часов.
The manufacturer's bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200°C. Процедура приработки, предусмотренная изготовителем, должна обеспечивать приработку минимум 80 % поверхности соприкосновения без превышения температуры поверхности, составляющей 200 ? C.
The sample sheets must contain at a minimum, the sample number (which must match the sampling placard) date, time, ambient temperature, location of the sample, description of the sample (for example, matrix, colour and volume), sampling equipment and media used and the names of the lead and assistant samplers. В бланках должны указываться, как минимум, номер пробы (который должен соответствовать надписи на отобранной пробе), дата, время, температура внешней среды, местоположение пробы, описание пробы (например, матрица, цвет и объем), использованное для отбора проб оборудование и пробосборный материал, а также фамилии лица, отвечающего за отбор проб, и его помощника.
A minimum common definition is that crude oil has to be in a liquid state at normal surface temperature and pressure. Минимальное общее определение заключается в том, что при нормальной температуре и давлении сырая нефть должна находиться в жидкой форме.
in derogation from 6.2.3, austenitic stainless steel cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C; в отступление от положений раздела 6.2.3 могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали с напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!