Примеры употребления "Military Exercises" в английском

<>
Military exercises all but ignored the hypothetical scenario. В ходе военных учений такие гипотетические сценарии практически полностью игнорировались.
Meanwhile, joint military exercises have been held more frequently. Между тем, совместные военные учения проводятся все чаще.
These aren’t missile tests, they are military exercises. Это уже не ракетные испытания, это военные учения.
Fearing Russian expansion, Baltic nations step up military exercises Опасаясь экспансии России, страны Балтии наращивают масштабы военных учений
Joint military exercises are an essential part of any alliance. Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса.
Why Russia's Massive Zapad Military Exercises Scare the World Почему все боятся масштабных российских военных учений «Запад»
Russia has twice conducted military exercises practicing a nuclear attack on Warsaw. Россия дважды проводила военные учения с отработкой ядерного нападения на Варшаву.
The Zapad ’81 military exercises were the largest ever held by the Soviet Union. Военные учения «Запад-81» стали самыми масштабными оперативно-стратегическими учениями, когда-либо проведенными в Советском Союзе.
The US already conducts more military exercises with India than with any other country. США уже проводит с Индией больше военных учений, чем с какой-либо другой страной.
Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now. До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises. Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения.
Russia conducted similar military exercises prior to its seizure of Crimea on February 27, 2014. Россия провела подобные военные учения накануне захвата Крыма, 27 февраля 2014 года.
Moscow held war games in the Caucasus shortly after NATO's military exercises in Georgia. Как только НАТО провела военные учения в Грузии, Москва начала свои военные маневры на Кавказе.
In turn, the US would halt the annual military exercises that it conducts with South Korea. В свою очередь, США прекратили бы военные учения, которые они ежегодно проводят с Южной Кореей.
Yet in some areas, such as multinational military exercises, Russia continued to cooperate with the Alliance. Вместе с тем, в некоторых областях, в том числе при проведении многонациональных военных учений, Россия продолжала сотрудничество с альянсом.
According to recent reports, Russia is sending approximately 100,000 troops to NATO borders for military exercises. Согласно недавним сообщениям, Россия направляет около 100 000 военнослужащих на границы НАТО для военных учений.
Moscow’s improved military capability and aggressive ambitions have been demonstrated through a series of military exercises. Свои возросшие военные возможности и агрессивные притязания Москва демонстрирует с помощью череды военных учений.
On the security front, the Russians have been stepping up joint military exercises with Pakistan since 2014. Что касается сферы безопасности, то русские с 2014 года проводят совестные военные учения с Пакистаном.
Formulate and agree on ways to avoid military conflict during military exercises and in crisis theaters, especially Syria. Разрабатывать общие меры по избежанию военного конфликта в ходе военных учений и в кризисных ситуациях, особенно в Сирии.
The Russians are increasingly taking a “whole of society” approach for their military exercises and overall defense preparedness. Россия все больше разворачивается к подходу, в рамках которого к участию в военных учениях привлекается все общество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!