Примеры употребления "BIS" в английском с переводом "bis"

<>
So the BIS proposes nothing new or particularly attention-grabbing. Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
Most advanced-country central banks don’t agree with the BIS. Центральные банки большинства развитых стран не согласны с BIS.
The BIS Repurchase of Private Shares Award illustrates this point very clearly. Этот вопрос очень ясно иллюстрируется делом BIS Repurchase of Private Shares Award.
Concurrent National and International Jurisdiction and the Principle'Ne bis in idem'. параллельные национальная и международная юрисдикции и принцип «Ne bis in idem”.
Synthetic ETFs are attracting regulatory attention from the FSB, the IMF, and the BIS. Синтетические ETF привлекают внимание регулирующих органов из Совета по финансовой стабильности (Financial Stability Board, FSB), Международного валютного фонда, и Банка международных расчётов (Bank for International Settlements, BIS).
Rwanda remains the main possible destination for the referral of cases under rule 11 bis for prosecution. Руанда по-прежнему остается той страной, куда в соответствии со статьей 11 bis могут быть переданы дела для их рассмотрения.
A failure to do so may impact upon the future integrity of the 11 bis referral process. Если этого не произойдет, то это может негативно отразиться на будущей целостности процесса передачи согласно правилу 11 bis.
The following article 1 bis is inserted in chapter I of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure: В главу первую проекта Уголовно-процессуального кодекса включена статья 1 bis, которая гласит следующее: Статья 1 bis.
However, as was recently illustrated in the BIS Repurchase of Private Shares Award, the situation of international organizations is totally different. Вместе с тем, как недавно было показано в деле BIS Repurchase of Private Shares Award, положение международных организаций совершенно иное.
“[A]ll the countries hit by financial crisis... experience[d] a very sharp slowdown,” the BIS says of the recent past. «Все страны, пораженные финансовым кризисом ... пережили очень резкое замедление темпов роста», – говорит BIS о недавнем прошлом.
With institutions established to think about the future, the IMF, the BIS, the Financial Stability Forum, couldn't see what was coming. думать о будущем [Надпись: Риск не так высок, как полгода назад] - МВФ, BIS, Форум финансовой стабильности - не смогли увидеть грядущие события.
Given the role of capital flows in exchange rates, BIS economist Claudio Borio argues for looking at the financial account as well. Учитывая ту роль, которую в валютных курсах играет движение капиталов, экономист Банка международных расчётов (BIS) Клаудио Борио полагает, что надо смотреть ещё и на финансовый счет страны.
Article 261 bis concerned penal law only and there seemed to be no specific provisions in Swiss law dealing with racial discrimination. Статья 261 bis касалась только уголовного права, и, как представляется, в швейцарском праве не существует конкретных положений, которые касаются расовой дискриминации.
In paragraph 117 (a) bis, the words “or measurable goals” were inserted after the word “quotas” and the boldface type was changed to lightface; в пункте 117 (a) bis после слов «квот» были включены слова «или поддающихся количественному определению целей», а жирный шрифт был заменен на обычный;
That was unfortunately highlighted by the escape from prison of Radovan Stankovic, whose case was referred by the Tribunal to Bosnia and Herzegovina under rule 11 bis. Это было, к сожалению, подтверждено побегом из тюрьмы Радована Станковича, дело которого было передано Трибуналом Боснии и Герцеговине в соответствии с правилом 11 bis.
He would therefore like to make a last attempt to broaden the consensus on those matters by proposing a new draft article 92 bis (Special declarations) which would read: Поэтому оратор хотел бы предпринять последнюю попытку для расширения общего согласия по этим вопросам, предлагая новый проект статьи 92 bis (Специальные заявления), который будет гласить:
Any further funding requirement for the appropriations provided for in regulation 4.1 bis shall be financed from the Contingency Mechanism as provided for in regulation 5.2 ter. Любые дальнейшие финансовые требования в связи с ассигнованиями, предусмотренными в положении 4.1 bis, финансируются за счет Механизма покрытия непредвиденных расходов, предусмотренного в положении 5.2 ter.
This month, the Switzerland-based Bank for International Settlements (BIS) was the latest to worry aloud about the financial risks that the world seems to be building into its future. В этом месяце Банк международных расчетов (BIS) со штаб-квартирой в Швейцарии был последним учреждением, выразившим вслух обеспокоенность по поводу финансового риска, который, как кажется, мир подготавливает сам себе в будущем.
Pursuant to rule 11 bis, the Referral Bench continues to monitor referred cases and is thus far satisfied that they are being conducted in full compliance with international norms of due process. В соответствии с правилом 11 bis Коллегия по передаче дел продолжает следить за передачей дел, и на данном этапе она удовлетворена тем, что они рассматривались при полном соблюдении международных норм и процессуальных гарантий правосудия.
The referral bench denied the request owing to the seniority of the accused and the nature of the crimes committed, therefore not meeting the conditions for transfer set out in Rule 11 bis. Коллегия по передаче дел отказала в этой просьбе ввиду того, что преклонный возраст обвиняемого и характер совершенных преступлений не отвечают требованиям, установленным для передачи дел в правиле 11 bis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!