Примеры употребления "to" в английском с переводом ""

<>
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918 kam es wegen des Reispreises im ganzen Land zu Aufständen.
No wild tigers are to be found in Africa. In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren.
Is there a bus that goes to the mall? Gibt es einen Bus, der zum Einkaufszentrum fährt?
It is necessary to prepare for the worst. Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.
Tom asked Mary to watch the children. Tom bat Mary, die Kinder zu beaufsichtigen.
Tom needs to see a doctor. Tom muss einen Arzt aufsuchen.
I had to write a paper on the Space Age last weekend. Ich musste letztes Wochenende einen Aufsatz über das Weltraumzeitalter schreiben.
She's accustomed to getting up early. Sie ist frühes Aufstehen gewohnt.
Anyone who has never strung a spinet, clavichord, or harpsichord cannot imagine what kinds of problems can arise, from the choice of strings, to the actual stretching of the strings until they are tuned. Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können.
She risked her life to save him. Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten.
Please have the porter take the baggage to our room. Bitte lassen Sie den Gepäckträger unser Gepäck aufs Zimmer tragen.
She's used to getting up early. Sie ist frühes Aufstehen gewohnt.
Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him. Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.
It is crazy of you to put your life at risk. Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.
I like to leave unattended baggage at international airports and railway stations. Ich lasse gerne Gepäckstücke unbeaufsichtigt an internationalen Flughäfen und Bahnhöfen stehen.
Let's put it to the test! Machen wir doch die Probe aufs Exempel!
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. Ich werde meine Reise nach Schottland aufschieben, bis es wärmer ist.
Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful. Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.
In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric. In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.
At the car wash next to the shopping mall. An der Autowaschanlage, nahe dem Einkaufszentrum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!