Перевод "отрезок маршрута между пунктами посадки" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "отрезок маршрута между пунктами посадки"
На основе неофициального документа № 4 (2002 год), подготовленного Секретарем МДП по поручению ИСМДП, Совет обсудил вопрос о применимости процедуры МДП в случае примерной транспортной операции, производимой между одной таможней места отправления и одной таможней места назначения с участием трех договаривающихся сторон (отправления, транзита и назначения) и включающей один отрезок маршрута перевозки, осуществляемой не автомобильным транспортом (железнодорожным, внутренним водным и т.д.).
On the basis of Informal document No. 4 (2002) prepared by the TIR Secretary upon request of the TIRExB, the Board discussed the applicability of the TIR procedure to an example transport operation which was carried out between one Customs office of departure and one Customs office of destination, involving three Contracting Parties (departure, transit and destination) and containing one non-road leg (railways, inland waterways, etc.).
Сегодня возникают новые перспективы для создания современной версии Великого шелкового пути, который свяжет в 21-м веке Европу с Дальним Востоком и Южной Азией. Такая перспектива обладает колоссальным потенциалом для превращения недостатков региона в преимущества за счет появления нового, более дешевого, быстрого и надежного транзитного маршрута между Европой, ближневосточным Средиземноморьем, Индией и Китаем.
Today, emerging strands of a twenty-first-century version of the old Silk Road connecting Europe with the Far East and South Asia hold great potential for turning that comparative disadvantage into a new, cheaper, speedier and more reliable transit way between and among Europe, the Levant, India and China.
Благодаря большой плотности людей уменьшается расстояние между пунктами назначения в их повседневной жизни, плотность также ограничивает их возможности для бездумного потребления и заставляет большинство жить в самых энергосберегающих по своему типу жилых зданиях: многоквартирных домах.
Moving people closer together reduces the distances between their daily destinations and limits their opportunities for reckless consumption, as well as forcing the majority to live in some of the most inherently energy-efficient residential structures in the world: apartment buildings.
Параметр ReloadOsInterval используется для указания интервала обновления данных состояния связей маршрута между серверами Exchange.
The ReloadOsInterval value is used to specify the interval at which routing link state information is updated between servers running Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT – серебряный партнер Translation Forum Russia
В 2024 году крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации Translation Forum Russia пройдет в 15-ый раз. Рады в очередной раз поддержать TFR, представить свой доклад в рамках деловой
24.05.2024