Примеры употребления "directeur" во французском с переводом "директор"

<>
Je parle avec le directeur. Я говорю с директором.
C'est le directeur adjoint. Он ассистент директора.
Je vais me plaindre au directeur. Я буду жаловаться директору.
Ainsi, le directeur regarde et dit: Директор смотрит на это и говорит:
Si le directeur entre, je suis viré. Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы.
C'est le directeur d'une société de galvanoplastie. Он директор гальванического предприятия.
Drew Bowler, le directeur général de Bowler Motorsport a déclaré : Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал:
Sans l'argent de sa femme, il ne serait jamais directeur. Если бы не деньги его жены, он никогда бы не стал директором.
Dans plusieurs, il n'y avait même pas de directeur artistique. Во многих местах не было даже арт-директоров.
Le directeur de la CIA, Leon Panetta, l'a pourtant reconnu : Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта:
Personne à l'école ne voulait en entendre parler, surtout le directeur. И никто в школе и слышать о них не хотел, особенно директор.
Aussi le directeur financier d'une grande banque allemande en est sûr: Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается:
nous avons été très touchés en apprenant la mort de votre directeur мы с сожалением узнали о смерти вашего директора
nous avons la douleur de vous apprendre le décès de notre directeur с сожалением сообщаем вам о кончине нашего директора
Même le choix du directeur de l'organisation demeure un droit seigneurial européen. Даже выбор управляющего директора организации остается неотъемлемым правом ЕС как хозяина.
C'est le nouveau directeur musical de l'Orchestre Philarmonique de Los Angeles. Это новый музыкальный директор Филармонического оркестра Лос-Анджелеса.
J'ai décidé d'être - de travailler pour eux en tant que directeur artistique. Я решил им стать - работать на них в качестве арт-директора.
Nous avons confié l'argent à cet homme-là, le directeur de l'école. Мы передали деньги директору школы.
Voici une lettre du directeur se faisant du souci "principalement par la surconsommation de sucre". Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре".
et de celui du directeur d'une grande banque, brillant économiste, soupçonné de crimes financiers. Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!