Примеры употребления "началась" в русском

<>
Началась жизнь, что это значит? Aber was bedeutet das, "Leben beginnt"?
Эра млекопитающих началась в полной мере Das Zeitalter der Säugetiere hatte ganz und gar angefangen.
И тут идея началась развиваться. Eine Idee begann sich in meinem Kopf zu entwickeln.
Постройка началась в 1837 году Mit dem Bau wurde 1837 begonnen.
Как только началась война, Вильгельм стал Верховным военным диктатором, и его главная функция должна была заключаться в разрешении споров между конкурирующими группами его правительства. Sobald der Krieg angefangen hatte, wurde Wilhelm zum obersten Kriegsherrn und seine Hauptaufgabe hätte darin bestanden, über rivalisierende Elemente in seiner Regierung zu urteilen.
Пока не началась борьба за независимость. Nicht bevor die Unabhängigkeit begann.
Эта история началась 4 года назад. Diese Geschichte begann vor vier Jahren.
Первая мировая война началась в 1914 году. Der Erste Weltkrieg begann im Jahre 1914.
Моя история началась задолго до моего рождения. Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане. An jenem Tag begann der dritte Krieg in Afghanistan, der bis heute anhält.
Началась эволюция - и вот тут самое интересное. Evolution begann - und das ist der coole Teil.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre.
И экспедиция началась в феврале прошлого года. Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. Wir haben also vor 18 Monaten mit der Zusammenarbeit begonnen.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно. Meine Beziehung zu ihm begann auf einer eher seltsamen Ebene.
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre.
Но когда мне было десять, началась вторая интифада. Doch als ich zehn war, begann die zweiteIntifada.
И меньше чем за год началась индустриальная революция, Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами. Der Lakota Krieg beginnt wegen des Verstoßes gegen den Vertrag von Fort Laramie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!