Примеры употребления "кроме" в русском с переводом "außer"

<>
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья. Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.
Никто не пришёл, кроме Мэри. Außer Mary kam niemand.
Мне нравятся все животные, кроме кошек. Mir gefallen alle Tiere, außer Katzen.
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья. Wir arbeiten täglich außer sonntags.
Не нужен мне никто кроме тебя. Ich brauche niemanden außer dir.
Я свободна каждый день, кроме понедельника. Ich bin jeden Tag frei außer Montag.
Здесь никого не было, кроме меня. Außer mir war niemand hier.
Том любит все овощи, кроме капусты. Tom mag jedes Gemüse außer Kohl.
Поезд ходит каждый день, кроме воскресенья. Der Zug verkehrt täglich außer sonntags.
Никто, кроме генералов, не знает наверняка. Keiner außer den Generälen weiß es genau.
Они купили всё, кроме лука и сельдерея. Sie haben alles außer Zwiebeln und Sellerie gekauft.
Никто кроме меня об этом не слышал. Außer mir hat niemand davon gehört.
И кроме этих трёх вещей требуется мужество. Und außer diesen drei Dingen braucht es Mut.
Кроме того, мы знали, почему так происходит. Außer dass wir wussten, woran es lag.
На этом корабле никого нет, кроме нас. Es ist niemand außer uns auf diesem Schiff.
Я купил всё, кроме колбасы и сыра. Ich habe alles außer Wurst und Käse gekauft.
Я купила всё, кроме яиц и грибов. Ich habe alles außer Eier und Pilze gekauft.
Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды. Ich habe in diesem Sarg mit nichts außer Wasser gelebt.
Все мои друзья, кроме тебя, помогли мне. Außer dir haben alle meine Freunde mir geholfen.
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла. Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!