Примеры употребления "идущим" в русском с переводом "kommen"

<>
Я вижу его идущим по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
И мы идем к этому. Und wir kommen dem näher.
Затем идёт первая часть вопроса. Dann kommt der erste Teil der Frage.
Другой человек идет на авторынок. Eine weitere Person kommt in den Laden.
А вот идёт второй последователь. Und hier kommt ein zweiter Anhänger.
Иди сюда и помоги мне. Komm her und hilf mir.
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Большие мысли идут от сердца! Die großen Gedanken kommen aus dem Herzen!
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
Так или иначе, кто это идет? Wer kommt überhaupt?
Клик - и крыса идет за вознаграждением. Es ertönt ein Klick-Geräusch und das Tier kommt für seine Belohnung.
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Schwertschlucken kommt aus dem alten Indien.
"Я не могу идти в ногу". "Da komme ich nicht mehr mit."
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. Und dann kommt etwas was die Herznote, eine üppige Herznote, genannt wird.
В основном, отловленный тунец идёт в Японию. Generell kommt der Blauflossenthunfisch an einen Ort, Japan.
Я вижу, что он идет по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда". Ich meine, mein unerreichter Klassiker ist eine andere "komm her"-Situation.
Если ты хочешь пойти далеко - иди вместе". Wenn Du weit kommen möchtest, geh zusammen."
Иди под мой зонтик, а то промокнешь. Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
Что это за выхлоп идёт сзади из вингсьюта? Was ist das - da kamen Abgase aus dem hinteren Teil des Wingsuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!