Примеры употребления "видит" в русском с переводом "sehen"

<>
Так что же видит насекомое? Was sieht also ein Insekt?
он видит свой собственный мозг. Er sieht sein eigenes Gehirn.
Она не видит собственной красоты. Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht.
Время, никто не видит время. Zeit, niemand kann Zeit sehen.
Неужели никто не видит твоих слёз? Sieht denn niemand deine Tränen?
Он за деревьями не видит леса. Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen.
Он ничего не видит без очков. Er sieht nichts ohne seine Brille.
Ну скажите громко, кто что видит. Rufen Sie mir einfach alles, was Sie sehen zu.
Надеюсь, он видит, что я делаю. Ich hoffe, er sieht, was ich tue.
Кто до сих пор не видит? Wer sieht es immer noch nicht?
Никто не не видит моих слёз. Niemand sieht meine Tränen.
Кто все еще не видит разницу? Wer sieht es immer noch nicht?
Он берет дроида и видит голограмму. Er holt den Androiden, man sieht das holographische Bild.
Так какую же альтернативу видит рынок? Welche Alternative also sieht der Markt?
Том сделал вид, что не видит Мэри. Tom tat so, als sähe er Maria nicht.
Мужчина наверху видит, а слепой может идти. Der obere kann sehen, der Blinde kann gehen.
И видит грабителя с пистолетом в руке. Und was er sieht ist ein Einbrecher mit einer Waffe in seiner Hand.
Но Россия видит все это совсем по-другому. Russland sieht die Sache allerdings ganz anders.
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки? Kann jeder die Schneide am Ende der Nadel sehen?
Это довольно удивительно, потому что Моттс видит вот это: Und das ist ein bisschen abgefahren, weil das, was Motts sieht, das hier ist:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!