Примеры употребления "было" в русском с переводом "sein"

<>
Это было в 1960 году. Das war im Jahre 1960.
Потому что это было правильно. Weil es das richtige war.
Это было неприятно, но терпимо. Dies war unerfreulich, aber erträglich.
"Наблюдать за спасением было страшно". "Bei der Rettung zuzusehen war beängstigend."
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Поступить иначе было бы безответственно. Etwas anderes zu tun wäre unverantwortlich.
Это не было моим намерением. Das war nicht meine Absicht.
Сельское хозяйство было золотым дном. Ackerbau war eine energetische Goldgrube.
Это было по-настоящему интересно. Es war wirklich interessant.
Но это было важным началом. Doch war dies ein bedeutsamer Anfang:
Это было зарождение экономики вампиров. Das war die Geburt der Vampirwirtschaft.
И это было нереально здорово. Das war schon nicht schlecht.
Так было в то время. Das war damals.
Вторжение США было серьезной ошибкой. Die Invasion der USA im Irak war ein schwerwiegender Fehler.
Это полугодие было очень успешным. Dieses Halbjahr war sehr erfolgreich.
Заблудиться здесь было очень опасно. Es ist sehr gefährlich, wenn man sich dort verläuft.
Политически это тоже было ужасно. Und politisch war es auch schrecklich.
как бы то ни было. es sei, wie es wolle.
Это было бы отличным докладом. Das wäre ein schöner wissenschaftlicher Aufsatz geworden.
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!