Примеры употребления "Дитя" в русском

<>
Переводы: все2094 kind2088 другие переводы6
Дитя бросило камнем в пса. Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
Это дитя проплакало всю ночь. Dieses Kind weinte die ganze Nacht.
Всякой матери своё дитя мило. Jede Mutter findet ihr Kind süß.
"Какие ещё грехи у тебя есть, дитя?" "Und was noch, mein Kind?"
И я веселился вовсю и плакал, как дитя. Und ich feiere, ich weine wie ein kleines Kind.
Как развитие этого, как дитя этой революции, происходит революция в биологии. Ein Auswuchs davon, ein Kind dieser Revolution, ist die Revolution der Biologie.
Она смотрит на свое дитя с чувством гордости, но задается вопросом, какую цену та заплатит? Und sie betrachtet ihr Kind mit einem gewissen Stolz, aber sie fragt sich auch, welchen Preis wird sie zahlen müssen?
они, пройдя сквозь жизненный экватор, в постели то слезливы, как дитя, то яростны, как римский гладиатор. sie haben schon den Lebensäquator überschritten und sind im Bett zuweilen weinerlich, wie ein Kind, und dann wieder rasend vor Wut, wie ein römischer Gladiator.
Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру. Es wird berichtet, dass WikiLeaks, dein Kind, in den letzten paar Jahren mehr Geheimdokumente veröffentlicht hat als die restlichen Medien der Welt zusammen.
Это значит, что мать и дитя могут оставаться под сеткой всю ночь, так, что комары, которые кусают ночью, до них не доберутся. Dies bedeutet, dass Mutter und Kind nachts unterm Moskitonetz bleiben, also spät nachts stechende Moskitos sie nicht erwischen können.
98% детей рождаются ВИЧ-отрицательными. 98% der Kinder sind bei der Geburt HIV-negativ.
За преступления детей ответственны родители. Für die Verbrechen der Kinder sind die Eltern verantwortlich.
Мы не учим наших детей. Wir unterrichten unsere Kinder nicht.
У моего дяди трое детей. Mein Onkel hat drei Kinder.
у нее еще нет детей Sie hat noch keine Kinder
Моя тётя воспитала пятерых детей. Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen.
Это изменит способ появления детей. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen.
Сколько детей у вас было? Wie viele Kinder hatten Sie?
Исследование проводилось среди 900 детей. Umfrage unter 900 Kindern
И я начал с детей. Ich ging also raus und fing mit den Kindern an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!