Примеры употребления "ясен" в русском

<>
И путь дальнейшего продвижения ясен. And the path forward is clear.
В настоящее время некоторые из этих правительств даже ставят под сомнение потребность Ирана в ядерной энергии - вопрос, который был для них ясен 30 лет назад. Today, some of these governments are even questioning Iran's need for nuclear energy - a matter that was obvious to them 30 years ago.
Сигнал предельно ясен: намерения России крайне серьезны. The messaging is plain: Russia is deadly serious.
Урок для ЕС вполне ясен: The lesson for the EU is clear:
Тем не менее, ясен тот факт, что упадок населения Европы может быть сдержан только за счет значительной внутренней иммиграции. The plain fact, however, is that Europe's population decline can only be stemmed by substantial inward immigration.
Но выбор должен быть ясен. But the choice should be clear.
Круг моих обязанностей был ясен. My job description was clear.
Но исход гораздо менее ясен. But the outcome is far less clear.
В настоящее время выбор ясен. The choice today is clear.
С исторической точки зрения, ответ ясен. From a historical perspective, the answer is clear.
И в заключение, полагаю, вывод ясен. So, in conclusion, I think the message is clear.
С точки зрения женщин, выбор ясен. For women, the choice is clear.
Но статистический результат громок и ясен. But the statistical result is loud and clear.
Инвесторам смысл этого высказывания предельно ясен: For investors, the message is clear:
Если обсуждаются торговые проблемы, то ответ ясен. If the issue is trade, then the answer is clear.
Совет Анны был ясен — нужно составить план. Anna’s advice was clear: Make a plan.
Когда мы поменялись личностями, план был ясен. When we exchanged identities, the plan was clear.
Вывод, который из этого следует, предельно ясен. The lesson is clear.
Дорогие мои, буду краток и ясен, как всегда. My dear fellows, I will be brief and clear as always.
Ответ на этот вопрос не до конца ясен. The answer to that question is less clear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!