Примеры употребления "чувствует" в русском

<>
Моя мать чувствует себя лучше. My mother's feeling better.
Кто-нибудь еще чувствует запах гари? Does anyone else smell something burning?
Она чувствует дефицит межпоколенческой справедливости, и у неё есть право на гнев. They perceive the absence of intergenerational justice, and they are right to be angry.
И чувствует себя еще увереннее. And feels even more confident.
Он чувствует твой страх, твою слабость. He smells your fear, your weakness.
Она не чувствует свое сердцебиение. She couldn't feel her heart beat.
Он чувствует, кто умеет обращаться с собаками. He knows a dog person when he smells one.
Полагаю, он чувствует некоторую слабость. I imagine he's feeling somewhat fragile.
Нельзя оценить, что чувствует человек, который постоянно дышит зловонным воздухом или вынужден заставлять своих детей надевать маску, когда они собрались выйти поиграть на улице. Nor does the experience of constantly inhaling foul-smelling air, or forcing your child to wear a face mask just to play outside.
Он наверняка чувствует себя одиноким. Well, he must feel all alone out there.
В отличие от этого, корпорация Pepsi, которая когда-то объединилась с корпорациями AT&T и CIA с целью сместить с должности президента Сальвадора Альенде (Salvador Allende) в Чили, сегодня чувствует себя более чем прекрасно, поскольку делает щедрые пожертвования в рамках КСО на различные цели, поддерживаемые влиятельными НПО. By contrast, Pepsi, which once teamed up with AT&T and the CIA to oust President Salvador Allende in Chile, smells like a rose nowadays, because it has distributed CSR largesse to several causes that influential NGOs embrace.
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Part of me feels relieved, Cosima.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
Он просто чувствует себя третьим лишним. He just feels like the third wheel.
Он чувствует себя задетым и одиноким. He's feeling hurt and lonely.
Синьора себя не очень хорошо чувствует. The signora's not feeling very well.
Сейчас он чувствует вину и неловкость. Now he's feeling guilty and self-conscious.
Кто еще чувствует себя девушкой Бонда? Does anyone else feel like a bond girl?
Он клялся, что чувствует касание Бога. Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
И теперь она чувствует себя дерьмово. Now she feels crappy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!