Примеры употребления "честь мундира" в русском

<>
– Когда нас обвиняют в том, что мы, якобы, бережем честь мундира ... это звучит нелепо. “When some people say that we are defending the pride of the uniform ... it’s ridiculous.
"Я сомневаюсь, что кто-то из сотрудников Федеральной службы безопасности сегодня отождествляет себя с НКВД и пытается защитить честь мундира НКВД, - сказал генерал. “I doubt that any of the Federal Security Service officers today would associate himself with the NKVD and would try to defend the uniform of the NKVD,” he said.
Позор мундира и покинула пост. Degrading an IDF uniform and abandoning a post.
Её назвали в честь бабушки. She was named after her grandmother.
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение. I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion.
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. We named him Thomas after his grandfather.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Быть приглашённым для меня большая честь. It is a great honor to be invited.
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. The child was named Sophia after her grandmother.
Для меня честь работать с Томом. I’m honored to work with Tom.
Его назвали в честь дедушки. He was named after his grandfather.
Меня назвали в честь дяди. I was named after my uncle.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы. They named the ship Queen Mary after the Queen.
Его, должно быть, назвали в честь дедушки. He must have been named after his grandfather.
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии. It was named after Frankfurt, a German city.
Прошу прощения. Честь вины за это лежит на мне. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. We named our only son Tom after my grandfather.
С благодарностью за оказанную мне честь принимаю Ваше приглашение. It is a great honor to accept your invitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!