Примеры употребления "чайный сервиз" в русском

<>
Этот чайный сервиз, этот уродское кресло, кольцо. This tea set, that hideous chair, this ring.
Я вернул тебе чайный сервиз. I got your tea service for you.
Ребята, что, если чайный сервиз не только стимулирует воображение? Guys, what if the tea set doesn't just enhance your imagination?
Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания. Miss Duke's personal tea service needs special attention.
Чайный сервиз принадлежал Беатрис Поттер, английской писательнице 19 века. Well, the tea set belonged to Beatrix Potter, 19th century English writer.
Разве не помнишь, откуда у тебя этот чайный сервиз? Don't you remember where you got that tea set?
У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь. Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love.
Когда у Овечкина в прошлом году была свадьба, он подарил ему богато украшенный чайный сервиз, а также направил ему телеграмму, которую зачитали вслух во время свадебного торжества. He gave Ovechkin an ornamental tea set as a wedding present last year and sent a telegram that was read aloud at the reception.
Серебряный поднос с серебряным чайным сервизом. The silver tray, with the silver tea set.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди. It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service.
Это не чайный сервиз. This isn't a tea set.
Это - на кухню, а чайный сервиз и все фужеры - в буфет наверху. Those go back, but the dessert service and all the glasses - stay in the upstairs pantry.
Буду делать чайный сервиз. Making a tea service.
Мамин чайный сервиз? Mom's tea set?
Смотрите, чайный сервиз! Look, a tea set!
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена. You told me mother sold the Limoges, and don't think I didn't notice her Georg Jensen service here, either.
Пойдём-ка в чайный домик! Let's go to the teahouse!
Я поставил на стол мой лучший сервиз. I've set the table with my finest china.
В 1860-е годы в связи с возросшими скоростями и уменьшившейся стоимостью перевозок, а также по причине улучшения качества индийского чая «чайный путь» получил смертельный удар. By the 1860s, the increased speed and slashed costs of shipping had crippled the Tea Road, as had the growing quality of Indian tea.
Нет, нет, милый, возьми особый китайский сервиз. Oh, no, no, honey, use the special china.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!