Примеры употребления "цифровая энергетика" в русском

<>
Bitcoin (BTC) – это популярная во всем мире цифровая (или "виртуальная") валюта. Bitcoin (BTC) is a worldwide digital (or "virtual") currency.
В российском индексе акций доминирует энергетика. As shown above, the Russian equity market is heavily dominated by the energy industry.
В новых правилах найдет признание цифровая экономика. New rules acknowledge the digital economy.
Энергетика в повестке дня есть Energy on Agenda
Теперь на рынке появилась новая цифровая сеть для русскоязычной аудитории. Ее создатели надеются прорваться сквозь барабанный бой кремлевской риторики, сосредоточившись на локальных проблемах и повседневной жизни людей. Now, a new network for Russian speakers has entered the market and it hopes to break through the drumbeat of Kremlin narratives by focusing on local issues and people’s daily lives.
Абэ предложил план сотрудничества в таких областях как энергетика, транспорт, сельское хозяйство, технологии, здравоохранение, городская инфраструктура, культура, а также малый и средний бизнес. He proposed a cooperation plan in the fields of energy, transportation, agriculture, technology, healthcare, urban infrastructure, culture, and small and medium-sized business.
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». “I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”
Жизненной силой экономики остается энергетика. Energy remains the lifeblood of the economy.
Цифровая сеть, в штате которой около 100 сотрудников, работающих в Праге, и корреспондентов, работающих по всему региону, будет осуществлять вещание в 11 странах бывшего СССР, включая Россию, Украину, Центральную Азию и страны Балтии. With about 100 staff members in Prague and correspondents stationed throughout the region, the network will broadcast in 11 countries across the former Soviet Union, including Russia, Ukraine, Central Asia, and the Baltic countries.
Русские считают, что атомная энергетика это одна из немногих областей, где они конкурентоспособны в глобальном масштабе. The Russians see nuclear energy as one of the few fields in which they are globally competitive.
Цифровая эра Китая остается, тем не менее, уникальным образом китайской. China’s digital era remains uniquely Chinese.
Энергетика на повестке дня стоит, у Италии есть важнейшие связи с Россией в нефтегазовой сфере, но Берлускони на встречу не позвали, потому что тогда пришлось бы приглашать и остальных европейских лидеров, — так сказал официальный представитель Франции, чье имя не называется в соответствии с действующими правилами. While energy was on the agenda and Italy has key gas and oil ties with Russia, Berlusconi wasn’t asked to attend as other European leaders also would have had to be invited, said a French official who couldn’t be identified due to policy rules.
Цифровая камера, подключенная к консоли USB-кабелем. A digital camera connected to your console by a USB cable.
Энергетика Energy
Если у вас есть цифровая лицензия для игры для Xbox 360, и эта игра может быть запущена на Xbox One, то она будет показана в Мои игры и приложения в разделе Готово к установке. If you have the digital license for the Xbox 360 game and it’s available to be played on the Xbox One, the game will appear in the Ready to Install section of My games & apps.
Атомная энергетика в Польше Nuclear Power in Poland
На экране ввода кода доступа представлена цифровая клавиатура и текст The passcode entry screen includes a number pad and the words 'Using your controller or remote, enter your 6-digit passkey.'
В ЕС 27% электроэнергии вырабатывает атомная энергетика, у которой в 16 странах имеется 131 энергоблок. Таковы данные исследования Еврокомиссии от июня 2014 года. Nuclear power accounts for 27% of the EU’s electricity generation via 131 units in 16 countries, according to a June 2014 study by the European Commission.
Цифровая версия Digital
Иногда это ядерное оружие, иногда энергетика, иногда противоракетная оборона, иногда продвижение демократии, иногда «ближнее зарубежье», а иногда и антитерроризм. И тем не менее, нет конца статьям, в которых провозглашается: ах, если бы только нам удалось посотрудничать с русскими в вопросе Х, уж тогда бы все встало на свои места. Sometimes it’s nuclear weapons, sometimes it’s energy, sometimes it’s missile defense, sometime’s its democracy promotion, sometimes it’s the “near abroad,” and, yes, sometimes it’s anti-terrorism, but there is no end to the op-eds that proclaim if only we could cooperate with the Russians on specific issue X then everything else would fall into place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!