Примеры употребления "ценообразование" в русском

<>
Инновационное ценообразование и лучшая ликвидность Innovative pricing with top liquidities
По мнению суда, схема может иметь законные основания только при условии, что она имеет ограниченный размер априори, исключает потери на суверенном долге, а также избегает «вмешательства в ценообразование на рынке». According to the court, the scheme can be legal only if it is limited in size ex ante, rules out losses on sovereign debt, and avoids “interferences with price formation on the market.”
Нормативная база делает ценообразование непрозрачным и может привести к необоснованной цене строительства, считают в ФАС. The regulatory framework makes the determination of prices non-transparent and could lead to unsubstantiated construction costs, the AMS reckons.
Нажмите кнопку Ценообразование для товара. Click the Commodity pricing button.
Во всех сферах – от товаров до финансовых активов – ценообразование должно стать более рыночным и прозрачным, в то время как распределение капитала должно стать более эффективным, а погоня за рентой и коррупция должны быть снижены. From commodities to financial assets, price formation should become more market-based and transparent, while capital allocation should become more efficient and the scope for rent-seeking and corruption should be reduced.
В поле Ценообразование введите сумму начислений. You enter the charges amount in the Pricing field.
В поле Ценообразование введите процент начислений. You enter the charges percentage in the Pricing field.
Ценообразование на основе атрибутов должно быть активно. Attribute-based pricing must be active.
Ценообразование и исполнение являются важнейшими элементами торговли. Pricing and execution quality are both critical to your success as a trader.
Щелкните Розница > Настройка > Ценообразование и скидки > Назначения. Click Retail > Setup > Pricing and discounts > Affiliations.
Щелкните Розница > Обычный > Ценообразование и скидки > Скидки. Click Retail > Common > Pricing and discounts > Discounts.
Щелкните Розница > Настройка > Ценообразование и скидки > Группы цен. Click Retail > Setup > Pricing and discounts > Price groups.
Ценообразование для магазинов осуществляется с помощью ценовых групп. Pricing for stores is accomplished by using price groups.
Определить на основе атрибутов ценообразование для номенклатуры концентрации. Define attribute-based pricing for a potency item.
После выпуска комплектов для них следует определить ценообразование. After the kits have been released, you define the pricing for them.
Щелкните Розница > Обычный > Ценообразование и скидки > Корректировки цены. Click Retail > Common > Pricing and discounts > Price adjustments.
Щелкните Розница > Обычный > Ценообразование и скидки > Скидки за количество. Click Retail > Common > Pricing and discounts > Quantity discounts.
Новое ценообразование вступает в действие только после разноски журнала. The new pricing becomes effective only after you post the journal.
Число, введенное в поле Ценообразование, является ценой за количество. The number that you enter in the Pricing field is the price per quantity.
Щелкните Розница > Настройка > Ценообразование и скидки > Периоды действия скидки. Click Retail > Setup > Pricing and discounts > Discount periods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!