Примеры употребления "целый" в русском с переводом "whole"

<>
Целый вечер на деревья бонсай? A whole evening with bonsai trees?
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Их там целый мешок, приятель. It's a whole bagful, fella.
Мы притащили целый магазин книг. We'd drug in a whole book store.
Naturally 7 битбоксирует целый бэнд Naturally 7 beatboxes a whole band
Тут целый зоопарк субатомных частиц. There's a whole zoo of subatomic particles.
Итак, мы клонируем целый вирус. So, we clone the whole virus.
Мы посвящали этому целый номер. We did a whole issue on it.
Объединяется целый диапазон подобных технологий. A whole gamut of these technologies are being put together.
Целый бак всего за два дня? He filled up the whole silo in just two days?
Оказывается, Лукас высидел целый выводок идей. It turns out Lucas has been sitting on a whole crop of ideas.
Природа отвоевала у человека целый комплекс. The nature had really reclaimed the whole complex.
Неужели может быть целый остров засосов? Can there really be a whole island for kissing?
Я думаю, там целый выводок мышей. I think there must be a whole brood of mice.
мы целый вечер проговорили с ними. We spent the whole evening talking to them.
Целый дом был в распоряжении сюрреалистов. The whole house was given over to our surrealist activities.
Мы не сможем обыскать целый монастырь! We can't search the whole priory!
Передо мной открылся целый новый мир. A whole new world opened up to me.
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
Он оставил мне целый сверток слабительных таблеток. He left me a whole roll of bolls laxatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!