Примеры употребления "худший" в русском

<>
Давайте рассмотрим худший из вариантов. Let's consider the worst that could happen.
Будущее может быть не только менее блестящим, но изменения, которые необходимо будет провести, как только реальность вступит в свои права, могут вызвать еще худший спад и более упорное замедление экономики, чем что-либо, предсказываемое сегодня. Not only may the future be less radiant, but the adjustments that will be required once reality sets in could set off a nastier recession and a more persistent slowing of the economy than anything predicted today.
Я худший врун в мире. I am the worst mentor ever.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
Худший сценарии был для Японии. Worse would be in store for Japan.
Худший девичник на свете, да? Worst bachelorette party ever, right?
Худший день для мировых рынков Worst day for world markets since ’08
Он худший плакса всех времен. He is the all-time worst crier.
Молчание - это худший из возможных вариантов. Silence is the worst possible option.
Это был худший месяц моей жизни. This was the worst month of my life.
Звучит как худший в мире лохотрон. Sounds like the world's worst game show.
Это был худший момент в моей жизни. It was the worst moment of my life.
Большая коалиция ? это не самый худший вариант. A grand coalition is not the worst option.
Это далеко не худший образец антикитайской пропаганды. As a piece of anti-Chinese propaganda, it’s far from the worst offender.
Худший реверанс, что я в жизни видела. That's the worst curtsy I've ever seen.
Этот парень - худший работник парковки в истории. That guy's the worst parking-lot attendant in history.
И это худший случай, что я видел! Lovesick he is, it's the worst case I have ever seen!
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров. This would be the worst possible moment to erect barriers.
Я собственноручно выбрала худший тур во всем Париже. I secret handedly choose the worst tour in all of Paris.
Худший кошмар ИГИЛ: Россия и Франция объединяют усилия The Islamic State's Worst Nightmare: Russia and France Joining Forces
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!