Примеры употребления "храбрый" в русском с переводом "brave"

<>
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
Он самый храбрый из тореадоров! He is the bravest of the bullfighters!
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: In fact, Bush's was a brave gesture:
И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня? And where would a brave knight be without his noble steed?
Ты храбрый, преданный, но ты не доверяешь своему сердцу. You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart.
Завтра утром, когда вернёшься на работу, избей директора, если такой храбрый! Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough!
Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе. The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam.
Кипер, я знаю, что ты хочешь спасти его, ты у меня очень храбрый. Kipper, I know you want to rescue him, and it's very brave of you.
Знаешь, ты храбрый, и ты говоришь все как есть, и тебе никогда не плевать. You know, you're brave, and you say it like it is, and you always care.
Ну, я не очень храбрый человек, должен вам признаться, но тогда я просто не смог проехать мимо. Well I'm not a particularly brave person, I have to confess it, but I could not just ignore him.
Мы были просто говорю, любой человек, открыв шахту эти дни должны быть исключительно храбрый или очень глупый! We were just saying, any man opening a mine these days must be exceptionally brave or extremely foolish!
Николай написал, что у него огромные усы, что он картавит и что он самый храбрый человек на свете. He lisps and he's the bravest man in the world.
Мы не можем посылать храбрый персонал ООН - 25 из которых погибли в этом году - по всему миру, не обеспечив их безопасность. We cannot send brave UN staff - 25 of whom died this year - around the world without assuring their security.
Фактически, со стороны Буша – это был храбрый жест: несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом. In fact, Bush’s was a brave gesture: despite Uribe’s success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place.
Я понимаю, что многим из вас тяжело принять, невозможно поверить в то, что Джон Олден, сын одного из основателей города, храбрый солдат, защищавший отечество, виновен в пагубном колдовстве. I know that so many of you find it hard to accept, impossible to believe that John Alden, son of one of our founders and a brave soldier in our defense, is guilty of malefic witchcraft.
Храбрый кандидат от нового центра, Франсуа Байру, сумел утроить свою поддержку по сравнению с 2002 годом, набрав 17% голосов, хотя этого было недостаточно для попадания во второй раунд. The brave candidate of the new center, François Bayrou, managed to triple his support relative to 2002, gaining 17% of the vote, although this was not enough to place him in the second round.
Я не храбрая, я трусиха. I'm not brave, I'm a coward.
Храбрая Миранда все объяснила Сид. Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!