Примеры употребления "храбр" в русском

<>
Переводы: все137 brave108 courageous21 bold8
Джон с виду храбр, но в реальности он трус. John is brave in appearance, but is in reality a coward.
Он храбр сердцем, у него хорошие мозги и красивые волосы! He's brave of heart, an okay mind, and beautiful hair!
Раздел 43.5 действует до сих пор только потому, что никто не был достаточно храбр, чтобы оспорить его, но законы сердца постоянно развиваются. Section 43.5 is only on the books because no one has been brave enough to challenge it, but laws of the heart are constantly evolving.
Я не храбрая, я трусиха. I'm not brave, I'm a coward.
Их храбрые призывы не нашли отклика; Their courageous calls fell on deaf ears;
Необычные времена заставляют задуматься о храбрых, необычных политических подходах. Unconventional times require consideration of bold unconventional policy approaches.
Храбрая Миранда все объяснила Сид. Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые. And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим. Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes.
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации. We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных! And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free!
Он самый храбрый из тореадоров! He is the bravest of the bullfighters!
Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме. Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы. There was once a time when people did bold things to open the frontier.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск? Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine?
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных! And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free!
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
В 1992 году я еще не понимал, что бедное храброе Науру – фактически, банкрот. Back in 1992 I hadn’t realized that poor courageous Nauru was also virtually bankrupt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!