Примеры употребления "учим" в русском

<>
Мы не учим наших детей. We're not teaching our kids.
Мы учим английский в школе. We learn English at school.
Мы каждый день учим английский в школе. We study English at school every day.
мы учим детей искать репетитора. we teach kids to go get a tutor.
Мы учим английский три часа в неделю. We learn English three hours a week.
Мы учим английский, а это очень важный нынче предмет. We study English, and that subject is important today.
Мы не учим детей о еде. We don't teach kids about food.
Мы не просто учим подчиняться приказам, мы учимся контролировать наш дух». It’s not only about following orders — we are learning to control our spirit.”
Вот чему мы учим в вечерней школе. This is what we teach in the night schools.
В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости. For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? And in particular, why are we teaching them math in general?
Мы учим много слов и выражений, а теперь начинаем учиться активно использовать их все вместе, в речи». We’ve learned a lot of vocabulary, and now we’re starting to learn to string everything together.”
Так же, как мы учим ребенка правилам дорожного движения. Just like you teach a child not to run into the street.
И после школьных уроков мы учим наших родителей, наших матерей. Can you teach us?" So, we started an afterschool for our parents, for our mothers.
Мы должны изменить само то как мы учим этому детей. You know, we have to change the way we teach kids about these things.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор. And the children, we teach during six months how to separate their garbage.
Давайте взглянем немного со стороны и спросим: почему мы учим людей математике? So let's zoom out a bit and ask, why are we teaching people math?
Мы учим их, что лидерство не связано с оппортунизмом или победой любой ценой. We teach them that leadership is not about opportunism or winning at any cost.
Между национализмом и патриотизмом существует большая разница, и именно этому мы и учим детей. There’s a difference between nationalism and patriotism, and that’s what we’re teaching them.
«Мы учим детей выживать в нынешних условиях и не поддаваться влиянию националистов и фашистов. “We teach children to survive in the present circumstances, to not let them fall for nationalist and fascist views.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!