Примеры употребления "участник" в русском с переводом "participant"

<>
На вкладке Получатель щелкните Участник. On the Recipient tab, click Participant.
На вкладке Тип назначения выберите Участник. On the Assignment type tab, select Participant.
Участник Латвийского Центрального Депозитария (Nasdaq OMX); Participant of the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX);
Выбрав Участник, выберите вкладку На основе роли. After you select Participant, click the Role based tab.
Любой зарегистрировавшийся участник может стать партнером в нашей компании. Any registered participant can be a partner with our company.
В списке Участник выберите группу или роль, которому назначена решение. In the Participant list, select the group or role to assign the decision to.
В списке Участник выберите группу или, которому нужно отправлять уведомления. In the Participant list, select the group or to send notifications to.
Примерно каждый пятый участник опроса назвал самыми привлекательными рынки Британии. Close to one in five poll participants name U.K. markets as among the most attractive.
В списке Участник выберите группу или роль, которому назначена задача. In the Participant list, select the group or role to assign the task to.
Каждый участник может открыть только один аккаунт в Roxwell Finance. Each participant may only open one account in Roxwell Finance.
Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими. No participant harmonized its customs with anybody else.
В списке Участник выберите группу или роль, которым нужно назначить шаг. In the Participant list, select the group or role that you want to assign the step to.
Другой участник ответил, что понятие " демократии " подразумевает неделимость всех прав человека. Another participant replied that the term “democracy” suggested the indivisibility of all human rights.
В списке Участник выберите группу или роль, которому нужно отправлять уведомления. From the Participant list, select the group or role to send notifications to.
«В какой-то момент один участник из России пожаловался на коррупцию. “Once a Russian participant was complaining about corruption.
После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании. Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance.
Другой участник прокомментировал важность подготовки монографических исследований о прозрачности в корпоративном управлении. Another participant commented on the importance of developing case studies on transparency in corporate governance.
СМИ с определенных пор - не комментатор, а участник, который заменил политику образами. The media are no longer a commentator, but a participant that has hijacked politics with imagery.
Нам в этот проект нужен участник, и мы решили, что это будешь ты. For this project we need a participant, and we decided that it should be you.
Российский участник нынешней конференции Валдайского клуба Борис Межуев написал на страницах газеты Известия»: A Russian participant in this year’s Valdai Club conference in Russia, Boris Mezhuyev, wrote in Izvestia that:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!