Примеры употребления "уродливый" в русском

<>
Колин, ты одинокий, уродливый придурок. Colin, you're a lonely, ugly arsehole.
И этот уродливый старый клавесин. And that ugly, old harpsichord.
Может это просто очень уродливый флешмоб. Maybe they're just a really ugly flash mob.
Самый уродливый расселся на моём троне. The ugliest one seems to be sitting in my chair.
Я тебе покажу, урюк уродливый, мы победим. I'll give it to you in black and white, you ugly walnut, we're going to win.
Выступающий в океан уродливый остов при отливе. Reaching out into the water, gaunt and ugly at low tide.
Что это ещё за жирный, уродливый кусок дерьма? Who the hell's that fat, ugly piece of shit?
А я думал, что это просто уродливый браслет. Soi just thought it was an ugly bracelet.
Конечно, экстремизм в Америке - такой же уродливый экстремизм, как и у нас дома. Of course there is extremism in America — extremism as ugly as any that we have at home.
4.7 литровая Maserati Quattroporte GTS, шестилитровый Aston Martin Rapide или невероятно уродливый Porsche Panamera Turbo. The 4.7 litre Maserati Quattroporte GTS, the six-litre Aston Martin Rapide or the extremely ugly Porsche Panamera Turbo.
Простая попытка задействовать плохо используемый и уродливый кусок территории приобретает для него огромное политическое, социальное и историческое значение. The simple act of redeveloping a poorly utilized and ugly piece of land takes on dramatic political, social, and historical significance.
Уродливый конфликт между региональной администрацией Каталонии и испанским правительством может оказаться именно «тем, что доктор прописал» для оживления хромающего европейского проекта. To revive the ailing European project, the ugly conflict between Catalonia’s regional government and the Spanish state may be just what the doctor ordered.
Она может вложить деньги в самые современные кампании медийной грамотности (термин уродливый, но лучше нет) как внутри страны, так и за границей, и попытаться понять, почему проверка фактов иногда помогает, а иногда нет. She can invest in cutting-edge media literacy campaigns (an ugly term, but there isn’t a better one) both at home and abroad, and try to understand why fact-checking sometimes works and often doesn’t.
Что это за уродливая новостройка? Now what kind of urbanist ugly frontage is this?
Война – это уродливая часть реальности. War is an ugly reality.
Ты, жалкая, уродливая, слюнявая корова! You mean, ugly, slobbering cow!
Ну, циклоп, покажи своё уродливое лицо. Okay, cyclops, show me that ugly face.
Это здание уродливое, на мой взгляд. That's an ugly building, in my opinion.
В старом комоде, старом и уродливом. In an old chest of drawers, an old ugly one.
Мы прекрасно понимаем насколько они уродливы, And we know it's incredibly ugly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!