Примеры употребления "умению" в русском с переводом "skill"

<>
Мы полностью уверены в том, что, благодаря Вашему опыту, умению и приверженности, Вы успешно выполните свою трудную задачу. We have every confidence that, thanks to your experience, skill and dedication, you will successfully carry out your difficult task.
Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу "Улица Сезам", знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения. Those who grew up with the children's educational TV show Sesame Street know that it gives five-year-olds easy-to-take lessons in literacy, numeracy, and social skills.
Другой российский хакер, Евгений Аникин, 27 лет, нанес ущерб, по оценкам, на 9,5 миллионов долларов, благодаря умению перенаправлять деньги со счетов Royal Bank of Scotland на собственный частный счет. Another Russian hacker, Yevgeniy Anikin, 27, was worth an estimated $9.5 million thanks to his skills at funneling Royal Bank of Scotland accounts into his own private account.
Г-н Найду (Фиджи), выступая от имени стран Форума тихоокеанских островов, отдает должное умению и приверженности сотрудников, работающих в области конференционного управления, и поддерживает новые предложения в отношении работы Департамента. Mr. Naidu (Fiji), speaking on behalf of the Pacific Island Forum countries, paid tribute to the skill and commitment of the staff working in the area of conference management, and supported the new proposals for the Department.
Финансовый консультант мог получить результаты значительно лучше средних в период падения цен — не благодаря своему умению, но потому, что всегда держит значительную часть управляемых им фондов в так называемых высоконадежных облигациях. A financial advisor may have obtained far above average results during a period of falling prices not because of skill but because he always keeps a large part of the funds he manages in, let us say, high-grade bonds.
умение руководить и принимать решения. leadership and decision-making skills.
Вы уверены в Ваших умениях? Are you confident in your skills?
ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. your ideas, your skills, your ingenuity.
Именно эти умения считаются «навыками 21 века». These are commonly understood as “21st-century skills.”
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить. These relationship skills are so easy.
Единственное в чём не нужно умение — это аппетит. The only thing that doesn't require skill is an appetite.
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор. You have handled this matter with great skill, Rochefort.
Его противник, непревзойденный воин в умении и чести. His opponent, a warrior unmatched in skill and honor.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - And I think this whole notion of these skills should be taught.
Чтобы добиться этого, понадобились колоссальные усилия и умения. It all took enormous effort and skill.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. What the economy requires now is a whole different set of skills.
Сдал экзамен — переходишь к следующей проверке навыков и умений. If you pass, you move to the next skill-based test.
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения. You can do and use the skills that you have.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп. As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать. This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can, and the skills to amplify it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!