Примеры употребления "тренировках" в русском

<>
Это обычная тактика в тренировках детей солдатов. That's a common tactic in training child soldiers.
На тренировках я ложился на воду лицом вниз, плавая на поверхности, But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
А вот ещё, очень показательно, из передовицы июльского номера. "Тенденция личных замеров идёт намного дальше забот о диете и тренировках. Речь об отслеживании любой стороны жизни: от сна до боли, Этот прибор я проверил на себе. And this one, which is really telling, this was from July, this cover article: "The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. It's about tracking every facet of life, from sleep to mood to pain, Well, I tried this device.
Они распивают клюквенный сок и говорят о тренировках Мишель Обамы. They're drinking cranberry juice, talking about Michelle Obama's upper-body workout.
Каждый день, на огневых тренировках, он помогал мне прочистить задник. Every day at rifle training, he'd help me clean my butt.
По словам 40-летнего россиянина, он будет продолжать усердно работать на тренировках. According to the 40-year-old Russian, he will continue to work hard at practices.
В силовых тренировках, конкретно написано, что глаза должны быть открыты. Weight Training for Dummies specifically says you have to open your eyes.
Но я считал, что на тренировках мы начинаем по времени и заканчиваем по времени. But I felt at practice, for example, we start on time, we close on time.
Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках. It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training.
Есть несколько небольших компонентов, которые мне надо улучшить, но на тренировках я чувствую себя вполне прилично. There are several small components that I need to improve, but at practices I feel pretty good.
В Эстонии сегодня люди записываются для участия в проводящихся по воскресеньям совместных тренировках с членами военизированных группировок. In Estonia, meanwhile, people are signing up for weekend training sessions with volunteer paramilitary groups.
- Мне надо найти уверенность на тренировках, наверное, стоит подходить к ним как к играм, и постараться достичь лучшего результата. - I need to find confidence at practices, probably it's worth approaching them like games, and try to achieve the best result.
Слушай, я отсидел задницу на тренировках, как я смогу увидеть картину в целом, если буду сидеть за партой, как школьник? Hey, now, I have been busting my ass training, but how am I going to see this program's big picture when I'm stuck behind a desk?
Заниматься экстремальными видами спорта на таком уровне возможно только при пошаговых тренировках, если ты напряженно работаешь над совершенствованием своих знаний и умений. Extreme sports on top level like this is only possible if you practice step by step, if you really work hard on your skills and on your knowledge.
Он считает, что пловчиха принимала мельдоний по совету врача, и отмечает, что по мнению восточных европейцев, тяжелая нагрузка на тренировках негативно отражается на организме. He believes she took meldonium on the advice of her doctor and observes that Eastern Europeans believe heavy training is bad for the system.
В отличие от прошлых лет, люди из клуба и из хоккея начинают все чаще открыто говорить о привычках Овечкина на тренировках и о его недостатках. In a break from recent years, people in the organization are starting to speak a bit more publicly about Ovechkin’s practice habits and faults.
Многие спортсмены сейчас относительно молоды, и, если они провели большую часто своих жизней в тренировках, они, скорее всего, знают довольно мало о здоровье и науке. Many athletes are relatively young and, especially if they have spent a large amount of their lives training, can be naive about health and science.
Босс, а как же тренировка? Boss, what about the training?
Я получил травму на тренировке. I got injured in practice.
Этот человек точно обожает свою тренировку. This man sure does love his exercise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!