Примеры употребления "требую" в русском

<>
Я требую создать видение неаполитанцев пушек. I require a vision of some Neapolitans and some guns.
Я требую возмещения убытков за повреждения. I demand compensation for the damage.
Я требую что-нибудь на халяву. I claim one of my freebies.
Я требую травяного чая для пищеварения. I require herbal tea for my digestion.
Я требую возмещения убытков за потерю. I demand compensation for the loss.
А я требую, чтобы халява прекратилась. I claim one of my freebie declines.
Я требую, чтобы все агенты ФБР посещали музей Холокоста Why I require FBI agents to visit the Holocaust Museum
Я требую встречи с Алисой Саттон! I demand to see Alice Sutton!
Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления. I challenge them to present evidence to support these claims.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель. Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
Я требую возмещения убытков за ремонт. I demand compensation for the repair.
Это второй аспект значимости Холокоста, и по этой причине я требую, чтобы все специальные агенты ФБР и аналитики разведки посещали музей Холокоста. And that second significance is the reason I require every new FBI special agent and intelligence analyst to go to the Holocaust Museum.
Я требую указа об аресте преступника Эрона! I demand Heron's arrest!
Присоединение к международным конвенциям и их реализация требую политичной воли и заинтересованного участия задействованных стран, с тем чтобы достичь разумного уровня гармонизации с точки зрения законодательства, институциональных структур и практики. The accession to and implementation of the international conventions requires political will and commitment of the countries involved in order to achieve a reasonable level of harmonization in terms of legislation, institutions and practices.
Интендант, я требую, чтобы этот человек был. Intendant, I demand that this man be.
Ясновельможный гетман, я требую послать гонца в Варшаву. Reverent Hetman, I demand to send a messenger to Warsaw.
Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели. Well, I demand to see this swing set of tears.
Ты подаешь мне противоречивые сигналы и я требую объяснения. You're giving me mixed signals and I demand an explanation.
И я требую, чтобы Мистер Картавость выучил некоторые манеры поведения. And I demand that Mr. burr learn some manners.
Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение. As the writer, I demand to express my opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!