Примеры употребления "теплый" в русском

<>
Солнце излучало теплый, мягкий свет. The sun provided plenty of warm, dozy light.
Бенджамин всегда оказывает теплый прием. Benjamin always ensures a warm welcome.
Программа " теплый фронт " в Англии. The Warm Front programme in England.
Ваша жена оказала нам теплый приём. Your wife has treated us warmly.
Мы не устроили Джули теплый прием. We didn't give Julie a warm welcome.
Теплый воздух течет над верхней губой. The warm air flowing over your upper lip.
теплый воздух может содержать больше влаги. warm air can hold more moisture.
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт. Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Вы, мисс Джулеп, вы теплый ветерок прохладного дня You, Miss Julep, are a warm breeze on a cool afternoon
Прошу вас оказать теплый прием для Джипси 83. Please give a warm welcome to Gypsy 83.
Вы думаете, я получу теплый прием у Венди? You think I'll get a warmer welcome from Wendy?
В следующий раз устраивай не такой теплый прием. Next time, don't make your welcome so warm.
В вашем доме всегда можно рассчитывать на теплый прием. It seems one is always assured of a warm welcome in your house.
И наконец, леди, давайте устроим теплый прием Белому Шоколаду! And ladies, let's give a warm welcome to White Chocolate!
На далекой луне, где теплый воздух и низкая гравитация. On a distant moon, where the air is warm and the gravity is light.
Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея. It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight.
29 февраля президент Вахид посетил Дили, где ему был оказан теплый прием. President Wahid visited Dili on 29 February, where he was warmly welcomed.
Но Китай должен отвечать взаимностью, предлагая европейским инвестициям теплый прием в Китае. But China should be reciprocating, offering European investment in China a warmer welcome.
Они хотели оказать нам теплый прием и убедиться, что мы обнаружим его. They wanted to give us a warm welcome and to make sure we found something.
Именно поэтому у российско-грузинского конфликта открылся новый – теплый – фронт на Тихом океане. Which is why the Georgia-Russia conflict has now opened up a new warm front in the Pacific.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!