Примеры употребления "темнокожего" в русском

<>
Переводы: все30 black30
Первого темнокожего космонавта, Эда Дуайта (Ed Dwight) агентство выбрало в 1961 году, но он так и не отправился в космос. The agency selected its first black astronaut, Ed Dwight, in 1961, but he never went to space.
Источник также сообщил, что в ходе встречи один из отстраненных от работы сотрудников УВКБ заявил, что они планировали убить «темнокожего посла» Соединенных Штатов. The source also stated that during the meeting, one of the suspended UNHCR staff members had said they planned to kill the “black United States Ambassador”.
Для Трампа это не имеет значения — главное, что распространение этой информации заставляет людей предположить такую возможность, подрывая тем самым легитимность первого темнокожего президента США. Who cares, if in putting the possibility out there – Trump’s “birther” movement – we get people asking the question and thus undermining the legitimacy of the first black president.
Быстрое распространение по всей стране получили хартии расширения экономических прав темнокожего населения (РЭП), а компании РЭП добились небывалого роста с 1994 года, когда на Йоханнесбургской бирже был зарегистрирован первый консорциум, созданный темнокожими. There had been a proliferation of Black Economic Empowerment (BEE) Charters, and BEE companies have shown tremendous growth since 1994, when the first Black consortium was listed on the Johannesburg stock exchange.
В связи с сообщениями НПО Аргентины о случаях расистских нападений на темнокожих иностранцев, посещавших страну, он интересуется численностью и положением местного темнокожего населения- потомков африканских рабов, завезенных в страну в девятнадцатом веке. Since Argentine NGOs had reported cases of racist attacks against black foreigners visiting the country, he wondered about the numbers and situation of the local black population-descendants of the African slaves brought to the country in the nineteenth century.
Быстрое распространение по всей стране получили хартии расширения экономических прав темнокожего населения (ВЕЕ), а компании ВЕЕ добились небывалого роста с 1994 года, когда на Йоханнесбургской бирже был объявлен первый консорциум, созданный темнокожими африканцами. There had been a proliferation of Black Economic Empowerment (BEE) Charters, and BEE companies have shown tremendous growth since 1994, when the first Black consortium was listed on the Johannesburg stock exchange.
Опрос YouGov, заказанный журналом The Economist, показал, что среди сторонников Трампа сильны расистские настроения. Трамп поставил под сомнение достоверность свидетельства о рождении Барака Обамы, первого темнокожего президента США, и это открыло ему путь к президентской кампании. A YouGov poll commissioned by The Economist found strong racial resentment among supporters of Trump, whose use of the “birther” issue (questioning the validity of the birth certificate of Barack Obama, America’s first black president) helped put him on the path to his current campaign.
Суды общей юрисдикции и прокуратура не возбуждали исков за совершение таких преступлений, в том числе и потому, что определенные предрассудки и расистские выпады, особенно в отношении коренного и темнокожего населения, не проявляются в открытой форме, что затрудняет их квалификацию в качестве преступления согласно упомянутым правовым нормам. Neither the ordinary courts nor the prosecution service report any complaints of such offences, possibly because some racial prejudices and racist behaviour, particularly towards the indigenous and Black communities, are not manifested openly and are therefore difficult to categorize as offences under the law.
Г-н ТАН Чэнюань (Докладчик по стране) говорит, что после рассмотрения предыдущего доклада Комитет в 1993 году подготовил заключительные замечания, которые включают просьбу о предоставлении информации относительно Национального плана развития и его преимуществах и последствиях для коренного и темнокожего населения, а также по вопросу о том, учитываются ли в процессе экономического развития региона Амазонии права и интересы коренного населения. Mr. TANG Chengyuan (Country Rapporteur) said that following consideration of the previous report, the Committee in 1993 had issued concluding observations that included a request for information on the National Development Plan and its benefits for and impact upon the indigenous and Black populations, as well as a question relating to whether the economic
«Хотите встречаться с темнокожим мужчиной?» "Interested in Black men?"
У вас, темнокожих, футбол в крови. You, black people, have soccer in your blood.
Ты ходишь в церковь для темнокожих. You go to one of those singing black churches.
Он не темнокожий и выглядит совсем не так. He's not black and doesn't look like that.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми. I wish that I could live together with black people.
И свидетели говорят, что темнокожий парень хотел убить Боссе Кранца. And witnesses say the black guy threatened to kill Bosse Krantz.
Что у темнокожей женщины такая же красная кровь, как и у нас? That a black woman's blood is as red as ours?
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями. I was the black atheist kid in the all-white Catholic school run by nuns.
Французские футбольные болельщики временами оскорбляют темнокожих игроков расистскими жестами и освистывают их. French soccer fans have, at times, targeted black players with racist gestures and catcalls.
Так, если взять человеческий вид, существовавший 700 лет назад, то белые европейцы очень отличались от темнокожих африканцев. It turns out that if you take the human species about 700 years ago, white Europeans diverged from black Africans in a very significant way.
Так, евреи были среди наиболее горячих сторонников борьбы темнокожих американцев за гражданские права в 1950-х и 1960-х. Jews were among the most ardent supporters of black Americans' struggle for civil rights in the 1950's and 1960's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!