Примеры употребления "тазобедренный сустав" в русском

<>
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав. Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Я отслеживаю клинические испытания тазобедренного сустава Питерсона в Германии. I'm just, uh, I'm following up on that clinical trial in Germany using Peterson hip joints.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in.
Какой сустав вы вывихнули? Which joint did you dislocate?
Удар вогнал кость прямо через коленный сустав. The impact drove my lower leg straight through my knee joint.
Иногда он попадает в сустав и причиняет вам боль, так? This is catching in your joint from time to time and causing you pain, isn't it?
Грудка, крылышко, второй сустав и ножка. Breast, wing, second joints and drumstick.
Сустав должен находиться в покое два или три дня. He mustn't move the joint for two or three days.
Олли меня не замечал, пока в какой-то игре он не травмировал коленный сустав, что очень болезненно, и тогда-то он заметил меня. So I was invisible to Ollie until, one day, a prop forward snaps his cruciate knee ligament for him, which is very painful, and then he sees me.
Разрыв был вызван давлением воды на голеностопный сустав. Disarticulation was caused by submerged decay of the ankle joint.
Орудие убийства задевает ключичный сустав, скользит вниз, к подмышке, и разрезает подмышечную артерию. The murder weapon nicks the coracoid process, then travels downward into the armpit, slicing the axillary artery.
Да, но, если мы не удалим опухоль и сустав полностью, рак продолжит развиваться, и он умрёт. Well, yeah, but we either resect it and do a total hip now, or his cancer continues to spread, and he dies.
Прости, чертов плечевой сустав. Sorry, damn rotator cuff.
Я выбью каждый твой проклятый сустав с помощью молотка. I'm gonna take out each of your goddamn knuckles with a ball peen hammer.
Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав. Now, once we get in there, we can decide if you're going to need a pin or a rod or maybe even a new joint.
Я заставлю каждую твою кость, мышцу, и сустав в твоем теле обратиться в камень. I will make every bone, muscle, and joint in your body turn to stone.
Я с трудом мог бы позволить себе голеностопный сустав. I'd barely be able to afford an ankle joint.
Такая отдача, что может выбить локтевой сустав. The kickback is so strong it could damage your elbow-joint.
Ударный элемент в виде модели нижней части ноги состоит из двух жестких сегментов, покрытых пенопластом, моделирующих бедро (верхнюю часть ноги) и голень (нижнюю часть ноги), соединенных деформируемым шарниром, моделирующим коленный сустав. The lower legform impactor shall consist of two foam covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (lower leg), joined by a deformable, simulated knee joint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!