Примеры употребления "сфере" в русском

<>
Что происходит в сфере здравоохранения? What's happening in the area of health?
Он движется в сфере священного. It moves in the sphere of the sacred.
Мы потеряли свою ферму, и оказались в угольной сфере. We lost our farm, ended up in coal country.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания. But a productivity revolution in service-sector delivery is now possible.
Международная договорная деятельность в инвестиционной сфере охватила все регионы. International investment rulemaking has become a universal phenomenon covering all regions.
В Стратегии рассматриваются первоначальные мероприятия, широкий спектр видов деятельности и ожидаемые результаты в сфере осуществления ОУР. The Strategy addresses input measures, a wide range of activities and expected effects with regard to the implementation of ESD.
Они будут действовать в этой сфере. They are really going to come to operate in this realm.
Это особенно важно в сфере защиты рабочих. This is particularly important in the area of worker protection.
В коммунистической сфере влияния он стал хитом. Within the Communist sphere of influence, it was a hit.
Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. Few countries score strongly here.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Война обрекла арабский регион на роль стороннего наблюдателя и задержала процесс инвестирования и принятия решений в сфере экономики. The war has condemned the Arab region to watching and waiting and has delayed the process of investment and economic decision-making.
Во время пребывания короля Саудовской Аравии в Москве две страны подписали целый ряд соглашений в экономической сфере. The deals agreed between Moscow and Riyadh during King Salman’s trip encompassed a wide range of economic sectors.
Это уже происходит в сфере торговли. This is already taking place in the trade realm.
И темпы инноваций в этой сфере остаются впечатляющими. And innovation in this area remains robust.
Многие страны испытывают трудности в экономической сфере. Many countries are having difficulties in the economic sphere.
В сфере сельского хозяйства страны G20 пообещали ограничить использование антибиотиков вне ветеринарной медицины. In agriculture, G20 countries have promised to restrict the use of antibiotics outside of veterinary medicine.
В газовой сфере они будут иметь отношения с государством'. In the gas sector, they will have to deal with the state", he added.
Помимо негативных последствий, обусловленных нестабильностью, регион страдает также от неблагоприятных экологических последствий, сложившейся практики в сфере энергетики и водоснабжения. The region also suffers negative environmental impacts from prevalent practices in energy and water, in addition to those generated by instability.
Это позволяет организациям получать услуги в сфере ИКТ из более широкого спектра источников, как внутренних, так и внешних. This allows organizations to obtain its ICT services from a broader range of sources, both internal and external.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!