Примеры употребления "ступни" в русском

<>
Переломы костей голени и ступни. Fractures to the lower legs and feet.
У вас очень красивые ступни ног. You have very shapely feet.
У тебя руки и ступни отекшие! Your hands and feet are swollen!
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
Его кожа совершенно потеряла упругость, а ладони и ступни - закостенели. His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified.
Когда я посмотрела назад на свои ступни, они были прямо на перекладине. When I look back at my feet, they were right on the beam.
И наоборот, если ваши ступни холодные, вы не захотите одевать холодную, сырую обувь. Conversely, if your feet are cold, you don't want to be stepping into some cold and clammy shoe.
Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости. They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones.
Ну, это вовсе не значит, что мы будем ломать ноги, но определенно придется подогнуть ступни. Well, not necessarily break the legs but definitely - bend the feet.
Я был вынужден держать ступни на ремешках, которые были незатянуты, а это сильно мне мешало. So, I had to use my legs to hold my feet into the straps that were loose, which was a real problem for me.
Боль в пояснице, головная боль, тошнота, рвота, неясность зрения, звёздочки перед глазами, опухшие ступни и лодыжки? Backache, headache, nausea, vomiting, blurred vision, flashing lights before the eyes, swollen feet and ankles?
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни. But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
Держите ваши руки, ваши ступни и ноги, ваши волосы и лицо, и все остальные части тела при себе. Keep your hands and your feet and your legs and your hair and your face and all your other body parts to yourself.
Ты совершенно очевидно не Снежный человек, ты слишком низкий, ты не покрыт волосами и у тебя слишком маленькие ступни. Bart, you're clearly not Bigfoot - you're way too short, you're not covered in hair, your feet are too small.
Если ступни нельзя поставить на наклонную доску плашмя, поставить их перпендикулярно осевой линии голени и выдвинуть их как можно дальше вперед таким образом, чтобы пятки оставались на полу. If the feet cannot be placed flat on the toeboard, set them perpendicular to the lower leg centrelines and place them as far forward as possible with the heels resting on the floor pan.
Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления — ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки. Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile.
Я сделаю тебе массаж ступней. I'll throw in a foot massage.
Я не против массажа ступней. I could use a foot massage.
Он сделал ей массаж ступней. He gave her a foot massage.
Упритесь ступнями в мои руки. Press against my hands with the bottoms of your feet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!