Примеры употребления "сращение" в русском

<>
Плюс к этому, сращение позвонков. That, plus the fusion of the vertebral elements.
Судя по развившемуся сращению крестца, это мужчина, около тридцати, ростом около 185 сантиметров. Judging by the fusion of the sacrum, he was male, around 30, and tall, approximately 185 centimeters.
Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст. That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age.
Я должен провести этого ребёнка через лонное сращение. I have to manipulate the baby through the pubic symphysis.
И, пожалуйста, сообщите моим подписчикам, что я удалила неполное сращение костной ткани. And please use the Twitter to tell my followers about the incomplete remodeling I removed.
Сращение переломов указывает, что все они были получены от двух до пяти лет назад. Remodeling shows that all of these injuries occurred between two and five years ago.
Что касается сырьевой торговли, то последние тенденции на сырьевых рынках вновь выдвинули на передний план критическое сращение проблем сырьевой торговли и развития, уменьшения масштабов бедности, а также международного мира и безопасности. With regard to commodity trade, recent commodity market trends had once again brought to the fore the critical nexus between commodity trade and development prospects, poverty reduction, and international peace and security.
Что касается торговли сырьевыми товарами, то последние тенденции на сырьевых рынках вновь выдвинули на передний план критическое сращение проблем сырьевой торговли и развития, уменьшения масштабов бедности, а также международного мира и безопасности. With regard to commodity trade, recent commodity market trends had once again brought to the fore the critical nexus between commodity trade and development prospects, poverty reduction, and international peace and security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!