Примеры употребления "состоянию" в русском с переводом "situation"

<>
В настоящем докладе содержится обновленная информация о положении дел по состоянию на 15 апреля 2000 года. This report provides an update on the situation as at 15 April 2000.
Таблицу со штатным расписанием секретариата по состоянию на 30 апреля 2005 года можно найти в добавлении IV. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 30 April 2005 is provided in appendix IV.
Финансовое положение Целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 30 ноября 2008 года являлось следующим: The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 30 November 2008 was as follows:
Таблицу со штатным расписанием секретариата по состоянию на 30 мая 2006 года можно найти в добавлении IV. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 30 May 2006 is provided in appendix IV.
Финансовое положение целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 31 декабря 2007 года было следующим: The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 31 December 2007 is as follows:
По состоянию на сегодняшний день вклад России в Сирии, по крайней мере, в военном плане, является весьма незначительным. As the situation stands now, Russian investment in Syria, at least militarily, is rather scant.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2009 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2009.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2008 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2008.
Ниже секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2001 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 31 July 2001.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2002 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2002.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2007 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2007.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июля 2004 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 July 2004.
Ниже Секретарь МДП приводит подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2003 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2003.
Ниже секретарь МДП представляет подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июля 2005 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 July 2005.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 30 июня 2006 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as of 30 June 2006.
Таблица, демонстрирующая положение дел со штатным расписанием секретариата по состоянию на 31 мая 2008 года приводится в добавлении IV, таблица 1. A table showing the staffing situation of the secretariat as of 31 May 2008 is provided in appendix IV, table 1.
На совещании каждая делегация предоставила информацию по текущему состоянию дел с пограничным железнодорожным контролем, и был проведен обмен мнениями по следующим вопросам: During the meeting, each delegation provided information on the current situation regarding the railway border controls and the following issues were discussed:
По состоянию на декабрь 2004 года все остальные должности были заполнены, за исключением одной должности, которая была «заморожена» из-за финансового положения ЮНОПС. All other posts were filled as of December 2004 except for one post that was frozen as a result of UNOPS financial situation.
Секретариат представил новый документ о статусе, освещающий ситуацию по состоянию на 19 февраля 2003 года, и передал нижеследующую дополнительную информацию, поступившую после этой даты: The secretariat presented the new issue of the status document, reflecting the situation as at 19 February 2003, and provided additional information, received after that date:
Нужно отметить, что должности (программы и поддержка программ) показаны по состоянию на 1 января 2005 года, 1 июля 2005 года, а также согласно предлагаемому штатному расписанию на 2006 год. It will be noted that the posts (Programme and Programme Support) are present the situation as at 1 January 2005, at 1 July 2005, and the proposed levels for 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!