Примеры употребления "составляем" в русском с переводом "be"

<>
Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль. We are compiling a comprehensive list of the polling stations where ZANU supporters had solitary control.
"Показатель достоверности "buy-on-dips" (покупок во время падения) фондовых бирж", который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время. The "buy-on-dips stock market confidence index" that we compile at the Yale School of Management has been falling gradually since 2001, and has fallen especially far lately.
Вознаграждение в месяц составит $726. Monthly commission is $726
Это не составит никакого труда. It will be no trouble.
В Джибути пошлина составляет 26%. The tariff in Djibouti is 26%.
Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %. The filling ratio permitted is 85 %.
RRR сейчас составляет 19.5%. The RRR is now 19.5%.
Местный налог США составляет 3%. The local US tax rate is 3 percent.
Ожидаемая задержка составляет 60 минут Expected delay is 60 min
Насколько мне известно, не составляет. Not in my book, it isn't.
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
Безработица среди молодежи составляет 65%. The youth unemployment rate is 65%.
Долг Африки составляет 227 миллиардов. 227 billion is what Africa owes.
Женщины составляют 51 процент человечества. Women are 51 percent of humankind.
А вторая — международно-правовая составляющая. And the second is that the element of international law.
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. This is perhaps a first element of a change.
Его составляющие сложны и труднодоступны. But nuclear material is hard to obtain and difficult to handle.
Среди женщин этот показатель составил 13%. For women, it was 13 percent.
Следовательно, курс MBAUSD составил 1.14500. Therefore, the MBAUSD exchange rate was 1.14500.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!