Примеры употребления "совместный эксперимент" в русском

<>
Традиционно ее цель заключается в том, чтобы служить форумом для обмена мнениями и опытом и проведения совместных экспериментов в области формирования, ведения и использования реестров предприятий для содействия составлению выборок при проведении обследований и осуществления других статистических мероприятий, связанных с подготовкой данных статистики предпринимательства. Its traditional purpose is to provide a forum for the exchange of views and experience and the conduct of joint experiments related to the development, maintenance and use of business registers to support survey sampling and other statistical activities related to the production of business statistics.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией. The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Эксперимент привел к великому открытию. That experiment led to a great discovery.
Глава российского правительства отметил, что с французскими коллегами налажено серьезное сотрудничество, поскольку это совместный проект. The head of the Russian government noted that serious cooperation has been set up with French colleagues since this is a joint project.
Эксперимент не удался из-за небольших ошибок. The experiment failed because of some minor faults.
Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату. This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact.
Эксперимент провалился. The experiment failed.
Это новое предприятие должно появиться как совместный проект компании Mallory-Sharon Titanium Corporation, половина которой принадлежит P.R.Mallory & Со. и которая уже успела хорошо себя зарекомендовать с позиции интересов Mallory и компании National Distillers, осуществляющей деловые операции в той же отрасли, но на стадии добычи и первичной переработки сырья. This company is being planned as a combination of the Mallory-Sharon Titanium Corporation — half of which is owned by P. R. Mallory & Co., and which has already proved to be an interesting venture for Mallory — and National Distillers' operations in the raw-material stages of the same industry.
Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку. One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
В заявлении агентства отмечается, что в случае, если Евросоюз и МВФ не выработают совместный план по решению долговых проблем Греции, можно ожидать дальнейшего понижения рейтинга. In a statement, the agency notes that if the EU and the IMF does not work out a joint plan to address the debt problems of Greece, we can expect a further downgrade.
Эксперимент удался. The experiment was successful.
Если вы открываете счет вместе с одним или несколькими лицами («Совместный счет»), то вы несете солидарную ответственность за Убытки, платежи и сборы, возникающие по этому Совместному счету. If you open a Trading Account with one or more other persons (a "Joint Trading Account"), you shall be jointly and severally liable for Losses, fees or charges arising on that Joint Trading Account.
Весь эксперимент записан на плёнку. The whole experiment was recorded on film.
Совместный счет имеет значение, предусмотренное для этого термина в пункте 3.2. Joint Account has the meaning given to it in clause 3.2.
Все ожидали, что эксперимент окончится неудачей. Everybody expected that the experiment would result in failure.
Совместный счет Joint Account
Эксперимент закончился неудачей. That experiment was a failure.
3. Могу ли я открыть у вас совместный счет? 3. Can I open a joint account?
Эксперимент должен начаться. The experiment has to begin.
Совместный риск будет показывать намного больше проявление солидарности в еврозоне и значит лучшую отчетность. Mutualisation of risk will be a much bigger show of solidarity within the Eurozone and hence a stronger statement, but personally I think they will probably go for non-mutualisation in order to get the Northern countries on board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!