Примеры употребления "слеза" в русском

<>
И сейчас все их "нижние хозяйства" чисты, как слеза младенца. And now their kibbles and bits are as clean as a little angel's tear.
Но каждое мгновение истории человечества, начиная с Каменного века и до века информационного, от Шумерской цивилизации и Вавилона до айподов и сплетен о знаменитостях, каждое из них имело место - каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь. But, every moment of human history, from the Stone Age to the Information Age, from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip, they've all been carried out - every book that you've read, every poem, every laugh, every tear - they've all happened here.
Я тронута этим до слез. And I'm touched, so that tears come to my eyes.
Когда придет мой смертный час, прошу вас слез не лить. Lord, in my time of dying don't want nobody to cry.
Я был доведен до слез. I was moved to tears.
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry.
Думала, я утону в слезах. I thought I would drown in tears.
Да, ты должен управлять своими улыбками и слезами ведь это всё, что у тебя есть, и никто не может это отнять. Yeah, you gotta control your smiles and cries because that's all you have, and nobody can take that away.
Скоро прольются последние слезы Кали. Soon, the last of Kali's tears will be wept.
2. «Манчестер у моря». Если вы пролили недостаточно слез во время просмотра «Лунного света», то режиссер и автор сценария Кеннет Лонерган приготовил для вас мастерски построенную драму о человеке, вынужденно сталкивающимся со своим трагическим прошлым. 2. “Manchester By the Sea” In case you didn’t cry enough during “Moonlight,” writer-director Kenneth Lonergan had you covered with this beautifully crafted drama about a man coming to terms with his tragic past.
Слезы текли по моему лицу. Tears ran down my face.
Он не хотел плакать у меня на глазах. Однако, он понимал, что не сможет удержаться от слез по дороге в город, и лучше будет выплакаться при мне, чем позволить себе показать свои чувства и эмоции женщинам. He didn't want cry in front of me, but he knew he wasn't going to make it back to the city, and it was better me than to allow himself to express these feelings and emotions in front of the women.
Их слезы обладают целебными свойствами. Their tears have healing powers.
Слезы мака содержат лечебные свойства. The tears of the poppy have medicinal properties.
Слёзы скатывались по её щекам. Tears rolled down her cheeks.
Прибереги слезы на потом, малыш. Save the tears for later, boyo.
Слёзы феникса обладают целительной силой. Phoenix tears have healing powers.
Рассказ тронул меня до слёз. I was moved to tears by the story.
Смилуйся, боже, слёз моих ради! Have mercy, my God, for the sake of my tears!
Он был растроган до слёз. He was moved to tears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!