Примеры употребления "сил" в русском с переводом "force"

<>
— Это не перемещение дополнительных сил». “It is not an additional force relocation there.”
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. Devaluation incites several restorative forces.
Музей военно-воздушных сил США. That's the U.S. Air Force Museum.
вывода коалиционных сил из страны. the departure of Coalition forces from the country.
Рассредоточение сил ослабляет американскую мощь. Dispersal of force thins out American strength.
Вероятность модернизации ядерных сил США повышается. Modernization of U.S. nuclear forces becomes more likely.
Рой Хоу, Джефф, резерв Воздушных Сил. Roy Howe, Jeff, Air Force Reserve Liaison.
Значит, Вы не властелин этих сил. So you're not a gatekeeper for these forces.
В эфире радио Вооруженных Сил США. The United States Armed Forces Radio is on the air.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; effective competition and operation of market forces;
Отправка дополнительных сил США лишь усилит талибов. Adding more U.S. forces will fuel the Taliban further.
Но у неядерных сил России есть недостатки. Russia’s conventional forces, however, face limitations.
Последние парламентские выборы демонстрируют новый расклад сил. The latest parliamentary elections demonstrate the new correlation of forces.
Россия проводит масштабную модернизацию своих вооруженных сил. Russia is in the midst of a major modernization of its armed forces.
Вы не считаете себя властелином этих сил. You don't think of yourself as the master of these forces.
У нас недостаточно сил, чтобы вызвать перемены. We do not have enough strength to force change.
Защита оппозиционных сил представляет собой сложную задачу. Protecting those forces would be a daunting task.
· дальнейшее сокращение ядерных сил США и России. · further reductions in US and Russian nuclear forces.
Ты был заключен в поле сил гравитации. You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Успешная организация правительством Афганистана многонациональных сил безопасности. The government’s success in building up Afghanistan’s multi-ethnic security forces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!