Примеры употребления "сидеть в тюрьме" в русском с переводом "be imprisoned"

<>
Переводы: все14 be imprisoned5 другие переводы9
Однако 10 дней назад Путин уже объявил по телевизору, что его политический соперник Ходорковский, сидящий в тюрьме с 2003 года, виновен и «должен сидеть в тюрьме». Yet Mr. Putin already announced on television 10 days ago that Mr. Khodorkovsky, a political rival who has been imprisoned since 2003, was guilty and "should sit in jail."
Он сидел в тюрьме в незапамятных времен. He's been imprisoned since the dawn of time.
Как и другие, кто боролся против тоталитаризма и репрессий, он пострадал и даже сидел в тюрьме. Like others who have taken up the struggle against totalitarianism and repression, he suffered and was imprisoned.
Однако 10 дней назад Путин уже объявил по телевизору, что его политический соперник Ходорковский, сидящий в тюрьме с 2003 года, виновен и «должен сидеть в тюрьме». Yet Mr. Putin already announced on television 10 days ago that Mr. Khodorkovsky, a political rival who has been imprisoned since 2003, was guilty and "should sit in jail."
Предположение о том, что Мерабишвили подвергается судебному преследованию не по политическим мотивам, заслуживает не больше доверия, чем утверждения о том, будто бы Юлия Тимошенко сидит в тюрьме из-за своих должностных преступлений в бытность премьер-министром. The notion that Mr. Merabishvili is not being prosecuted for political reasons is no more credible than that Ukraine opposition leader Yulia Tymoshenko is imprisoned because of her previous malfeasance as prime minister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!