Примеры употребления "серьезных" в русском с переводом "serious"

<>
— Блеф означает отсутствие серьезных намерений. “A bluff suggests you’re not serious.
Он нуждается в серьезных отношений. He needs a serious relationship.
От завязывания новых серьезных отношений. From getting into another serious relationship.
Это одно из наиболее серьезных последствий. This is one of the most serious consequences.
Никаких серьезных реформ не было осуществлено. No serious reforms were undertaken.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов. Those are careful estimates by serious economists.
Меркель также совершила ряд серьезных ошибок. Merkel has also made serious mistakes.
Я в прекрасных серьезных отношениях с пробиркой. I'm in a pretty serious relationship with that cup.
война - это серьезные средства для серьезных целей. war is a serious means to serious ends.
Нельзя говорить парню что хочешь серьезных отношений. You don't tell a guy that you want a serious relationship.
Афазия может быть причиной более серьезных проблем. Aphasia may indicate a more serious, underlying problem.
Здесь идет речь об очень серьезных обвинениях. And we speak about some very serious accusations.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем. Japan also faces serious demographic challenges.
Но государственные предприятия являются также источником серьезных проблем. But the SOEs have also been the source of serious problems.
Одно из наиболее серьезных произошло в 2010 году. One of the most serious occurred in 2010.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер. But the current situation calls for far more serious measures.
Эй, я только что выбралась из серьезных отношений. Hey, I just got out of a serious relationship.
Эта маленькая метелка только что стоила мне серьезных денег. That little broomstick just cost me serious money.
недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий. an undemocratic, military-dominated outcome, but no serious bloodshed.
Вы в курсе того, что творится на «серьезных» каналах? Have you seen RT’s “serious” competition?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!