Примеры употребления "сделать остановку" в русском с переводом "stop"

<>
Переводы: все13 stop13
Надо сделать остановку по дороге. I'm gonna make one stop on the way.
На приятель Тейт решил сделать остановку. Our buddy Tate decided to make a pit stop.
Нужно сделать остановку по пути назад. I need to make a stop on the way back.
Можно ли нам сделать остановку в Риме с этим билетом? Will we be allowed to stop over the journey at Rome on this ticket?
На обратном пути им пришлось сделать остановку в Барроу, и самолет всю ночь стоял на улице. They had to stop on the way back in Barrow, and left the airplane outside overnight.
Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве. Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva.
Ты не против, если по пути мы сделаем остановку? Hey, do you mind if we make a stop on the way home?
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути. Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе. And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной. He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
На прошлой неделе Лавров нанес несколько визитов в страны Персидского залива, и среди прочего, сделал остановку в Катаре, который также оказывает серьезную поддержку повстанцам. Lavrov was in the Gulf last week for a tour that included a stop in Qatar, another major backer of the Syrian rebels.
Но пока самую холодную в зимний период столицу мира Улан-Батор посетил лишь один американский лидер – президент Джордж Буш. Буш сделал там остановку на несколько часов в 2005 году. So far, however, only one U.S. leader has trekked to Ulaanbaatar, the world’s coldest capital city in winter: President George W. Bush stopped off for a few hours in 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!